"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора

у нижних ступенек темной лестницы. Когда рядом с ней распахнулась дверь,
она от неожиданности подпрыгнула.
- Прошу прощения, - произнес вежливый мужской голос. - Я не знал, что
здесь кто-то есть. - Ритан не ответила, и человек продолжал:
- Поскольку нам предстоит быть соседями, мне следовало бы
представиться. Или я слишком назойлив? Видимо, капитан окажет нам честь,
представив нас друг другу.
Безукоризненные манеры этого молодого человека оказались для Риган
приятным сюрпризом после полного отсутствия в течение последних нескольких
дней хотя бы подобия учтивости. Она почти что отвыкла от элементарной
вежливости - Мы будем соседями, - улыбнулась она. - Поэтому сейчас мы
можем пренебречь формальностями.
- Тогда позвольте представиться. Меня зовут Дэвид Уэйнрайт.
- А я - Риган Элина... Стэнфорд, - ответила она после некоторого
раздумья. Ей не хотелось называть свое подлинное имя или дать понять этому
новому знакомому, каковы ее истинные отношения с Тревисом.
Он мягко взял ее за руку и спросил, не хочет ли она подняться с ним
на верхнюю палубу.
- Кажется, погрузка еще не закончилась, поэтому можно развлечься,
наблюдая, как американцы ведут себя среди своих. Хотя, должен признаться,
временами с трудом понимаю их диалект.
Палубу освещало теплое яркое солнце, и Риган охватило чувство
радостного волнения при виде сновавших повсюду людей. Они вышли в самом
низу квартердека, - дополнительной палубы в носовой части корабля. Вскоре
Риган и Дэвид поняли, что мешают работе, и по лестнице поднялись на
палубу. С высоты они могли спокойно наблюдать за всем, что происходило на
корабле, а также на причале. Заодно Риган получила возможность разглядеть
Дэвида Уэйнрайта. Он оказался небольшого роста, с открытым лицом и
соломенного цвета волосами. Костюм его был сшит из хорошей шерсти, галстук
выглядел безупречно белым, а на небольших ногах красовались туфли из
мягкой сафьяновой кожи. Он относился к тому типу джентльменов, который был
ей знаком раньше - его руки были предназначены для клавишей фортепианино
или для того, чтобы неспешно поигрывать рюмкой бренди. При виде его
длинных тонких пальцев она с отвращением подумала, что неотесанный Тревис,
вероятно, одним своим толстым пальцем может ударить сразу по двум
клавишам. Правда, ей следовало бы признать, что его толстые пальцы
временами попадали на нужные струны.
При этих потаенных мыслях на ее губах появилась улыбка, она
отвернулась от Дэвида, который объяснял, почему плывет в эту варварскую
Америку, и стала взглядом искать Тревиса.
- Не могу передать, до чего я рад, что мне предстоит путешествовать в
обществе английской леди, - говорил Дэвид. - Когда мой отец предложил мне
отправиться туда, чтобы приглядеть за его собственностью в этой дикой
пустыне, я сначала испугался. Мне доводилось слышать немало рассказов о
тех краях, к тому же простое знакомство хотя бы с одним американцем может
внушить отвращение к их стране. Вы только посмотрите! - Он глубоко
вздохнул. - Именно это я имел в виду.
Внизу двое матросов бросили груз, который несли к середине палубы,
откуда другой матрос таскал его в трюм, и принялись толкать друг друга.
Вдруг один из них попытался ударить второго в подбородок, но промахнулся.