"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора

смог добиться от них ответа.
Пытаясь казаться безразличной и скрыть любопытство, Риган принялась
водить пальцем по краешку стола.
- Может быть, им не понравились ваши вопросы.
Но ее вид не обманул Тревиса:
- Я только хотел узнать, не пропала ли где хорошенькая, но вздорная
юная женщина.
Она открыла рот, чтобы ответить, но тут сообразила, что это ловушка.
- И что же вы узнали? Тревис был озадачен.
- Я не только не смог узнать о пропавшей девушке, похожей на вас, но
даже не нашел никого, кому хотя бы встречалась женщина, соответствующая
описанию.
Риган нечего было ответить. В усадьбе Уэстон Мэнор никогда не бывало
гостей. О жизни вне усадьбы она знала только по рассказам своих служанок и
гувернанток, из их болтовни о любви и галантных джентльменах, о мире за
стенами ее дома. Разумеется, ее никто не знал. Глядя на нее, Тревис
пытался угадать, о чем она думает. Весь день его мучил один и тот же
вопрос: как с ней поступить, когда настанет пора отплывать в Америку? Он
не сказал ей о том, что нанял троих, чтобы навести о Ней справки. В ту
ночь, когда он нашел ее, она не могла бежать издалека, следовательно, она
живет либо в Ливерпуле, либо где-то поблизости - или же оказалась здесь
проездом. Проверив все жилые дома в этой местности, он понял, что Риган
живет именно здесь, но не мог найти никаких следов ее. Словно той темной
ночью в доках она возникла из небытия.
- Вы убежали из дома, - спокойно сказал он, надеясь, что выражение ее
лица подтвердит этот вывод. - Одного только не могу понять - от кого вы
скрываетесь и почему никто не перевернул все вверх дном, разыскивая вас.
Отвернувшись, Риган пыталась не думать о том, что объясняется это
просто: людей, в чью любовь к себе она верила, не интересовало, где она.
- Могу понять только одно, - продолжал он. - Вы что-то совершили, и
ваши родственники на вас рассердились. Я твердо знаю, что вас не поймали в
постели с сынком садовника. Стало быть, вы отказались выполнить то, чего
они от вас добивались. Вы что, отказались выйти замуж за богатого старого
дурака?
- Ничего подобного, - заносчиво ответила она.
Тревис только рассмеялся, поняв по ее глазам, что не далек от истины.
Но за смехом он скрыл свои подлинные чувства. Его страшно рассердила мысль
о том, что кто-то смог так легко вышвырнуть на улицу непорочную девушку в
одной ночной рубашке. Такое могло случиться в разгар скандала; но как же
могли они не броситься на поиски и сидеть сложа руки?
- И я подумал, что, коль скоро у вас нет особой причины оставаться в
Англии, вам, может быть, лучше уплыть со мной в Америку.


Глава 4


- Что! - Риган даже задохнулась - так потрясли ее эти слова. - В
Америке полно неграмотных грубиянов, и живут они в деревянных хижинах. Что
там есть еще помимо кровожадных индейцев и страшных животных, не говоря