"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

- Вероятно, нет, - ответил он и нахмурился, удивившись ее
настырное(tm). Несмотря на запущенный вид и исходившие от нее запахи, его
влекло к этой девушке.
- Дождь прекратился, мне пора домой. Рад был с тобой познакомиться.
Он поднялся и бросил на стол деньги.
- До встречи на следующей неделе, Бесс, - сказал он и направился к
двери.
Лиа бросилась вслед за ним, но Бесс схватила ее за руку:
- Ты понимаешь, что делаешь? Лиа вырвалась:
- А мне-то всегда казалось, будто тебе хочется, чтобы общение с
мужчинами мне доставляло удовольствие.
- Удовольствие от разговоров с ними - да. Но я боюсь, что Уэсли
Стэнфорд околдовал тебя. Тебе будет больно, больнее, чем от отцовских
колотушек. Что ты знаешь о мужчинах? Ты умеешь только пахать землю да
собирать дикие растения на еду. Ты не знаешь...
- А может, я научусь! - хрипло ответила Лиа. - Я люблю его. Он скоро
уедет, и у меня есть только один шанс, так что я хочу его использовать.
- Лиа, прошу тебя, не беги за ним. Случится нечто ужасное, я знаю это
наверняка.
- Ничего ужасного не будет, - тихо ответила Лиа и бросилась на улицу.
Уэсли как раз садился на лошадь.
- Вы меня подвезете? - крикнула Лиа, в темноте спотыкаясь на каждом
шагу.
Уэс стоял неподвижно, глядя на нее в свете луны, и всеми силами
желал, чтобы она ушла. Было в ней что-то пугающее, как будто их свела
судьба, как будто им предстояло что-то неизбежное. Черт побери! Со времени
помолвки он был так ласков с Кимберли, так верен ей, и он собирался
пребывать в этом состоянии до самой свадьбы. Его беспокоило не то, что он
может согрешить с этой девочкой, а удивляла ее решимость,
целеустремленность. Ну чего ради хранила она монету все эти годы?
- Тогда пойдем, - предложил он, спрыгнул на землю и взял лошадь под
уздцы, поскольку не хотел, чтобы худенькое тельце Лии оказалось в опасной
близости в одном седле с ним.
Еще никогда в жизни Лиа не была так оживлена. Рядом с ней идет
человек, которого она любит. Именно сейчас все происходило так, как ей
грезилось в мечтах с тех пор, когда она была ребенком. Сжимая монету в
кулаке, опущенном в карман платья, она сунула другую руку под руку Уэсли.
Он посмотрел на нее с высоты своего роста, и то ли это была игра
лунного света, то ли все скрадывала тьма, но она показалась ему красивой.
Синяк и царапины, которые теперь не были видны, помешали ему раньше
разглядеть ее полные губы и большие пленительные глаза. Он застонал, как
бы сознавая свое поражение, и пошел рядом с ней.
Когда таверна скрылась из вида, сердце Лии бешено колотилось. Ее
совесть, до этого убаюканная тремя кружками пива, теперь внушала ей, что
Бесс права, что ей здесь нечего делать. И все же где-то в глубине души
теплилась мысль о том, что именно сейчас у нее есть один-единственный шанс
добиться любви, и она хотела использовать его. Позже, когда Уэсли уедет, а
она по-прежнему будет работать на свою семью, ей будет вспоминаться
сегодняшняя ночь. Возможно, он опять поцелует ее.
Глаза Лии выдавали ее мысли. Она посмотрела на него, и Уэсли, уже