"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора - Вероятно, нет, - ответил он и нахмурился, удивившись ее
настырное(tm). Несмотря на запущенный вид и исходившие от нее запахи, его влекло к этой девушке. - Дождь прекратился, мне пора домой. Рад был с тобой познакомиться. Он поднялся и бросил на стол деньги. - До встречи на следующей неделе, Бесс, - сказал он и направился к двери. Лиа бросилась вслед за ним, но Бесс схватила ее за руку: - Ты понимаешь, что делаешь? Лиа вырвалась: - А мне-то всегда казалось, будто тебе хочется, чтобы общение с мужчинами мне доставляло удовольствие. - Удовольствие от разговоров с ними - да. Но я боюсь, что Уэсли Стэнфорд околдовал тебя. Тебе будет больно, больнее, чем от отцовских колотушек. Что ты знаешь о мужчинах? Ты умеешь только пахать землю да собирать дикие растения на еду. Ты не знаешь... - А может, я научусь! - хрипло ответила Лиа. - Я люблю его. Он скоро уедет, и у меня есть только один шанс, так что я хочу его использовать. - Лиа, прошу тебя, не беги за ним. Случится нечто ужасное, я знаю это наверняка. - Ничего ужасного не будет, - тихо ответила Лиа и бросилась на улицу. Уэсли как раз садился на лошадь. - Вы меня подвезете? - крикнула Лиа, в темноте спотыкаясь на каждом шагу. Уэс стоял неподвижно, глядя на нее в свете луны, и всеми силами желал, чтобы она ушла. Было в ней что-то пугающее, как будто их свела помолвки он был так ласков с Кимберли, так верен ей, и он собирался пребывать в этом состоянии до самой свадьбы. Его беспокоило не то, что он может согрешить с этой девочкой, а удивляла ее решимость, целеустремленность. Ну чего ради хранила она монету все эти годы? - Тогда пойдем, - предложил он, спрыгнул на землю и взял лошадь под уздцы, поскольку не хотел, чтобы худенькое тельце Лии оказалось в опасной близости в одном седле с ним. Еще никогда в жизни Лиа не была так оживлена. Рядом с ней идет человек, которого она любит. Именно сейчас все происходило так, как ей грезилось в мечтах с тех пор, когда она была ребенком. Сжимая монету в кулаке, опущенном в карман платья, она сунула другую руку под руку Уэсли. Он посмотрел на нее с высоты своего роста, и то ли это была игра лунного света, то ли все скрадывала тьма, но она показалась ему красивой. Синяк и царапины, которые теперь не были видны, помешали ему раньше разглядеть ее полные губы и большие пленительные глаза. Он застонал, как бы сознавая свое поражение, и пошел рядом с ней. Когда таверна скрылась из вида, сердце Лии бешено колотилось. Ее совесть, до этого убаюканная тремя кружками пива, теперь внушала ей, что Бесс права, что ей здесь нечего делать. И все же где-то в глубине души теплилась мысль о том, что именно сейчас у нее есть один-единственный шанс добиться любви, и она хотела использовать его. Позже, когда Уэсли уедет, а она по-прежнему будет работать на свою семью, ей будет вспоминаться сегодняшняя ночь. Возможно, он опять поцелует ее. Глаза Лии выдавали ее мысли. Она посмотрела на него, и Уэсли, уже |
|
|