"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

"Боже, защити меня от искушенных женщин", взмолился он и отправился
на поиски Лии.


Глава 6


Расставшись с Уэсом, Лиа почувствовала озноб. Сначала она подумала,
что причиной тому гнев, но вскоре поняла, что причина в страхе. Весь
последний год она пыталась не думать о том, что будет, когда Уэсли
вернется. Она сохраняла надежду, что он обнимет ее, полюбит, а вместо
этого оттолкнул у всех на глазах.
Гнев был привычным для нее чувством. Гнев питал ее, когда она
работала на отцовской ферме. Гнев не позволял ей сдаться и рухнуть на
землю от побоев. Отец лишил ее всего, кроме гнева и гордости, а из-за
Уэсли оба эти качества ярко проявились.
Но теперь, дав выход гневу, она испугалась. Ей не хотелось оказаться
одной на ферме. Целый год она прожила в семьях, где царила любовь, и
надеялась создать собственную семью. Если она вернется на болото, то,
конечно, останется там до конца жизни. Может быть, со своим ткацким
станком...
- Лиа!
Голос Уэсли прервал ее мысли. Она сразу же гордо выпрямилась. Она не
могла вспомнить, сколько времени провела здесь, сетуя на свою судьбу.
- Да? - ровным голосом ответила она и подготовилась к очередному
нападению Уэса. Она так давно мечтала об этом мужчине и надеялась, что,
когда добьется его, все ее беды исчезнут. Однако же сейчас они только
начинались.
- Я хотел попросить прощения, - заговорил он, глядя на нее. "Она
красива, держится с достоинством", - подумал он. Необычный изгиб бровей
придавал ей уверенный и решительный вид.
- Я пока не успел обдумать твой план, но похоже, из него что-то
выйдет. Вряд ли ты захочешь остаться в Виргинии, да и я тоже не хочу. К
тому же у меня есть перед тобой обязательства.
- Нет, - спокойно ответила Лиа, и глаза ее потемнели. - У тебя нет
передо мной никаких обязательств. Я всегда сама распоряжалась собственной
жизнью, и так будет и дальше. Брак наш будет расторгнут, и ты от меня
избавишься.
Край губы Уэсли дернулся, но это вовсе не означало, что он улыбается.
- Я уверен, что ты способна заботиться о целой толпе, но мне хотелось
бы знать, что ты предпочтешь: работать на своем болоте или уехать в
Кентукки и... Чем бы ты хотела заняться?
- Ткать.
В мозгу Лии молнией промелькнула мысль о том, что же такого она
увидела в этом властном человеке, чтобы решить, будто любит его? Он
согласился на подобный выход из положения только потому что знал: иного
выхода и быть не может. Как ей хотелось швырнуть ему это предложение в
лицо! Но ради того, чтобы сохранить остатки гордости, она не будет
совершать неразумные поступки.
- Я хотела бы уехать в Кентукки, - сердито бросила она. - Но пусть