"Джуд Деверо. Лед и пламя (Книга 2) [love]" - читать интересную книгу автора

английский герцог хотел бы остановиться в его доме, но мистер Таггерт даже
и слушать не стал. И вдруг он приглашает меня.
- Но ты ведь уже приглашена на сегодня. Там будет губернатор. Это
ведь гораздо важнее, чем любой дом.
- Ты не понимаешь, - сказала Хьюстон, глядя вдаль. - Год за годом мы
наблюдали, как на поезде привозили вещи. Мистер Гейтс говорил, что
владелец не подвел к дому линию железной дороги только для того, чтобы все
это носили к нему в дом на глазах у всего города. Ящики со всего мира.
Блейр, я уверена, что там была мебель" И ковры! Ковры из Брюсселя.
- Хьюстон, ты не можешь находиться в двух местах одновременно. Ты
обещала пойти на прием и должна сдержать обещание.
Хьюстон вертела в руках розу.
- В детстве мы могли находиться в двух местах одновременно.
Блейр не сразу поняла, что имела в виду Хьюстон.
- Ты хочешь поменяться местами? - изумленно спросила она. - Ты
хочешь, чтобы я провела вечер с Лиандером, притворяясь, что хорошо к нему
отношусь, а ты в это время пойдешь в гости к какому-то распутнику?
- Что ты знаешь о Кейне, чтобы называть его распутником?
- Уже Кейн? А мне казалось, что вы едва знакомы.
- Не уходи от разговора. Блейр, пожалуйста, давай поменяемся местами.
Всего на один вечер. Я бы пошла в другой раз, но боюсь, мистер Гейтс не
позволит, да и Лиандер будет против, а больше такого случая не
представится. Последнее безумство перед замужеством.
- В твоих устах это звучит, как "перед смертью". Кроме того, Лиандер
сразу догадается.
- Не догадается, если ты будешь правильно себя вести. Не забывай, что
мы обе хорошие актрисы. Посмотри, как я каждую среду изображаю старуху.
Все, что тебе нужно, это вести себя тихо, не спорить с Лиандером, не
говорить о медицине и двигаться, как леди, а не делать вид, будто ты
бежишь на пожар.
Блейр задумалась, и Хьюстон поняла, что сестра сдается.
- Ну пожалуйста, Блейр. Я редко тебя о чем-либо прошу.
- Если не считать того, что я по твоей милости месяцами торчу в доме
отчима, которого не выношу. Что неделями терплю компанию этого
самодовольного человека, за которого ты, похоже, все-таки выйдешь замуж.
Что...
- Блейр, пожалуйста, - прошептала Хьюстон. - Я так хочу посмотреть
его дом.
- Тебя интересует только его дом? Не сам Таггерт?
Хьюстон поняла, что выиграла. Блейр делала вид, что ей не хочется
идти на то, о чем ее просят, но Хьюстон видела, что по каким-то ей одной
известным причинам она готова согласиться.
- Господи, Боже мой, - сказала Хьюстон. - Я же была на сотне приемов,
и со мной еще ни разу не случалось, чтобы хозяин вел себя не
по-джентельменски. К тому же, там будут и другие гости.
По крайней мере, она надеялась на это. Ей не хотелось снова быть
прижатой к стене.
Блейр неожиданно улыбнулась:
- Ты не против, если после вашей свадьбы я расскажу Лиандеру, что он
провел вечер со мной? Я готова на что угодно ради того, чтобы увидеть