"Джуд Деверо. Легенда [love]" - читать интересную книгу автора

работу? - вежливо спросила она.
Мужчина окинул внимательным взглядом ее белое шелковое платье и
удивленно вскинул бровь. Может, он решил, что ее бросили прямо у алтаря?
От этой мысли Кэди почувствовала некоторое смущение. Ясно, что покупка
нового платья - вопрос номер один. Может, ей удастся получить некоторый
аванс в счет своей зарплаты.

***

"Час дня, - думала Кэди, глядя на часы, установленные на самой
верхушке пожарной каланчи. - Еще целый час до встречи с Коулом". С места,
где она находилась, прекрасно было видно церковь.
Что она ему скажет? Неужели ей придется на коленях умолять его купить
ей что-нибудь поесть? При одной мысли о еде в желудке заурчало. Она так
мало съела с тех пор, как проникла сюда сквозь скалу, что смогла утянуть
корсет еще на несколько сантиметров.
Отвернувшись от пожарной каланчи, Кэди пошла в направлении церкви, но
остановилась. "Не так быстро, - сказала она себе, - береги силы". Стараясь
не сутулиться и сохранять горделивую осанку, она медленно шла вниз по
пыльной дороге, не обращая внимания на спешащих мимо горожан.
Кэди была уверена, что теперь о ней знал уже весь город. Как
высокомерно она спросила у управляющего отелем, нужен ли ему повар, лучше
которого у него до сих пор не бывало! А он не менее высокомерно ответил,
что вообще не желает видеть женщин у себя на кухне, чтобы они не отвлекали
мужчин от дела. И не дал Кэди никакой работы.
"Далековато до равноправия", - сказала она себе, покидая отель.
Первая попытка закончилась неудачей. Ну и что? К ее услугам был целый
город, полный возможностей найти работу. Она обязательно что-нибудь
где-нибудь найдет.
Однако когда наступил вечер, а Кэди по-прежнему не знала, где будет
ночевать, она начала терять надежду на то, что кто-то наймет ее. Кэди
охватило уныние. Наконец на землю спустилась холодная колорадская ночь, и
она с нежностью вспомнила, как теплое тело Коула согревало ее прошлой
ночью.
К закату бедняга обошла почти все магазины города. Она даже добралась
до прииска "Тарика" и попыталась упросить дай ей работу там. Невозможно
представить большее унижение, чем испытала Кэди, когда управляющий заявил,
что мужчины передерутся из-за женщины, которая выглядит как она. Кэди даже
расплакалась. На какое-то мгновение ей показалось, что он вот-вот уступит,
но управляющий взглянул на другого мужчину, который отрицательно покачал
головой, и остался непреклонен. Однако он благосклонно позволил ей доехать
до города на одной из вагонеток, полных руды.
Подходя к вагонетке в сопровождении двух мужчин, Кэди заметила навес
под деревом, где стояли крепкие столы, заставленные блюдами с едой. Судя
по запаху, все было поджарено на том же масле, что использовалось для
смазки колес повозок, но сейчас любая пища вызывала у Кэди слюнки.
Забыв о гордости, она попросила:
- Нельзя ли мне что-нибудь съесть?
По выражению глаз управляющего она поняла, что он готов разрешить. Но
второй мужчина, его заместитель, казавшийся Кэди настоящим злым колдуном,