"Светлана Дениженко. Потерянные во времени " - читать интересную книгу автора Генри вышел. Едва за ним закрылись двери, как Уильям горько
расплакался. Вытирая кулаками горячие слезы, парнишка, не раздеваясь - бухнулся на кровать и, уткнувшись в белоснежную подушку, подавил в ней рыдания. Вскоре он затих, провалившись в тревожный сон. Мистер Кроус сидел в гостиной, напротив камина, в любимом кресле. Теперь ему никто не мешал курить трубку и задумчиво пускать клубы сизого дыма. Он оглянулся, заслышав шаги за спиной. - Генри, что ты думаешь обо всем, что сегодня случилось? - Вы о детях, сэр? - Да. Странная история, не находишь? - Верно, господин Лери. Мне тоже так показалось. - Мальчик уснул? - Надеюсь. Я думаю, сэр, вам тоже стоит пойти отдохнуть, скоро рассвет. - Хорошо, Генри. Ты иди, а я еще немного посижу. "Странные дети. Везет мне на найденышей", - размышлял мистер Кроус, вспоминая, как нашел в свое время Генри. Тот не только не знал, зачем оказался один в лесу, но еще и с трудом вспомнил свое имя. - И что же теперь с ними делать? - произнес мужчина вслух, но все в доме уже спали, а сам он ответить на этот вопрос пока не мог. Выкурив еще одну трубку, сэр Лери, наконец, встал с кресла и прошел в кабинет. Уютно разместившись на широком диване, прикрыл глаза, чтобы хоть немного поспать. Наступающий день обещал быть насыщенным. Едва забрезжил рассвет, как замок огласил звонкий плач младенца. забрался и под него. - Ну, здравствуй, недоброе утро, - проворчал молодой человек и в сердцах швырнул подушку на пол, вскакивая с постели. Пора было бежать на помощь, хотя он понятия не имел, что нужно делать с кричащим комочком, но чувствовал, что без него хозяйка - точно не справится. Пробегая мимо кабинета, заметил, что хозяина там нет. Плач между тем, едва затихнув, вновь обрушился на его барабанные перепонки. Генри ввалился в комнату к госпоже без стука, что впрочем, не было никем замечено, кроме него самого. Господа суетились возле орущего младенца, которого трясла на руках бледная, встревоженная Эльза: - Ну, чего же ты так кричишь, глупая?! Проснулась и кричит. Я ничего с ней сделать не могу, - женщина готова была разрыдаться. - Дорогая, осторожнее! Это же ребенок, а не колокольчик. Не тряси ее так! Дай мне. Стоило господину взять девочку на руки, как малышка затихла, внимательно рассматривая мужчину огромными, мокрыми от слез глазами, в которых читался немой укор. - Боже, Лери! Как тебе это удалось? - изумилась Эльза. - Синеглазка какая! И совсем не плачет. Дворецкий растерянно топтался у двери. Когда он решил, что хозяева и без него неплохо справились и повернулся, чтобы уйти, услышал радостный голос господина: - Генри! Хорошо, что ты уже встал! - Да уж, сэр, нет ничего лучше! Ни разу еще не просыпался в таком |
|
|