"Ричард Деминг. Общий признак " - читать интересную книгу автора

там?
- Но неужели врач не должен официально засвидетельствовать ее смерть? -
робко спросил он.
Я мог бы пуститься в подробные разъяснения, что на месте преступления,
как правило, под рукой оказывается частный доктор, потому что в большинстве
случаев его зовут прежде нас. Я мог бы также объяснить, что, если врача еще
не позвали, мы сами прибегаем к услугам ближайшего медика, если есть хоть
малейшее подозрение, что жертва еще жива. Но я здесь, чтобы вести следствие,
а не читать подробную лекцию!
- Ее смерть зафиксируют в морге,- небрежно бросил я. В самом деле,
после шестидесяти часов, про веденных с петлей на шее, моя жертва вряд ли
нуждалась в более квалифицированном диагнозе, чем мог поставить ей я сам.
Бад с явной неохотой впустил молодых людей забрать тело. После их ухода
я тщательно обыскал номер. Единственной вещью, стоящей внимания, оказалась
записная книжка Этель с именами и адресами ее бывших мужей и нынешнего
приятеля. На полях, напротив имени Джулиуса Бергера, перечеркнутым жирной
линией, стояло: "умер". Точный адрес в Бербанке; штат Калифорния, следовал
за именем второго мужа, Хенри Джекобсона. Но никакого Лестера Мейсона в
книжке не числилось.
И во всем номере - никаких следов поздравительной телеграммы.
Я позвонил в участок, чтобы они занялись Лайлом Эйеронсом - третьим
мужем, а также последним приятелем Этель - Эрлом Берком - и, наконец,
отправителем телеграммы - Лестером Мейсоном. Заодно я продиктовал
телеграфный запрос в полицию Бербанка: пусть проверят второго мужа, Хенри
Джекобсона.
Время близилось к пяти, то есть мой рабочий день заканчивался. Однако
не бросать же вот так уголовное следствие, словно по заводскому гудку! Я
позвонил жене - Мэгги - и объявил, что вернуться к обеду никак не смогу.
Потом приказал Баду запереть и опечатать номер, после чего он может быть
свободен.
Я заскочил перекусить по пути в участок и появился в караулке в шесть
тридцать. На ночное дежурство заступил Сэм Уигенс. Там же меня встретили еще
двое полицейских в форме, доставивших сюда Лайла Эйеронса и Эрла Берка, - А
что с Лестером Мейсоном? - обратился я к Сэму.
- Эхе-хе,- отвечал тот,- на Саут-Грейс вообще нет никакого 5300-го
квартала. После пятьдесят второго сразу идет пятьдесят четвертый! И вообще,
в том районе Лестер Мейсон ни в телефонной книге, ни в адресном справочнике
не значится.
В ответ я только нахмурился и послал одного из полицейских на телеграф
разузнать, кто доставил телеграмму, и привезти его сюда. Полицейский кивнул
и вышел.
Лайл Эйеронс - высокий, тощий мужчина пятидесяти пяти лет рассказал,
что работает счетоводом на местном пивоваренном заводе. В ночь с четверга на
пятницу у них на службе был банкет, поэтому он мог дать отчет в каждой
минуте, проведенной им с семи вечера и до утренней явки на работу. Вечеринка
тянулась до часу ночи, потом он отправился ночевать не домой, а к приятелю.
Я заставил его позвонить этому приятелю, и тот подтвердил его алиби.
Эйеронс заявил, что развод его с пострадавшей носил мирный характер, и
они остались друзьями. По его словам, она была, на его вкус, уж слишком
компанейской особой, в то время как он, напротив, - слишком заядлым