"Нельсон Демилль. Дочь генерала ("Пол Бреннер" #01) [1.01.05] (замена дубля)" - читать интересную книгу автора

- Вероятно, из-за полномочий. Качают права.
- Ничего личного?
- Не знаю. Спросите у них сами.
- Непременно спрошу, - сказал я, а пока спросил полковника Фаулера: -
Вы лично знали капитана Кемпбелл?
Он кинул на меня испытующий взгляд:
- Да, знал. Между прочим, генерал попросил меня сказать надгробное
слово.
- Понятно. Вы работали с генералом Кемпбеллом до того, как получили
назначение сюда?
- Да, я был под началом генерала Кемпбелла еще в то время, когда он
командовал бронетанковой дивизией, дислоцированной в Германии. Потом вместе
воевали в заливе, и вот теперь служим здесь.
- Он просил о вашем назначении сюда?
- Думаю, это не столь важно.
- Как я понимаю, вы знали Энн Кемпбелл до Форт-Хадли?
- Знал.
- Не могли бы вы сказать о характере ваших отношений? - Вопрос на
засыпку.
Фаулер подался вперед, посмотрел мне прямо в глаза:
- Прошу прощения, мистер Бреннер. Это допрос?
- Да, сэр.
- Разрази меня гром!
- Надеюсь, этого не случится.
Он засмеялся и встал.
- Хорошо, приходите оба завтра ко мне. Берите под обстрел. Позвоните,
договоримся о времени. А сейчас прошу за мной.
Мы вышли вслед за Фаулером в центральный холл и направились в глубину
здания, где остановились перед закрытой дверью. Полковник сказал:
- Приветствовать не обязательно, просто несколько слов соболезнования.
Генерал попросит вас присесть. Миссис Кемпбелл не будет. Она только что
приняла успокоительное. И, пожалуйста, покороче. Постарайтесь уложиться в
пять минут.
Он постучал, открыл и, войдя, объявил, что прибыли уорент-офицеры УРП
Бреннер и Санхилл. Церемония была похожа на сцену из телесериала.
Мы с Синтией вошли и очутились в своего рода убежище из полированного
дерева, кожи и меди. Шторы были опущены, и темноту разгоняла только
настольная лампа, затененная зеленым абажуром. За письменным столом стоял
генерал-лейтенант Джозеф Кемпбелл в защитной форме. Его грудь была увешана
наградами. Прежде всего бросалось в глаза, что это был крупный мужчина, не
только высокий, но широкоплечий и ширококостный, как те вожди старинных
шотландских кланов, откуда, очевидно, и шел его род, и в этой связи я уловил
в комнате безошибочный запах шотландского виски.
Генерал протянул руку Синтии.
- Мои глубочайшие соболезнования, сэр.
- Благодарю.
Я тоже пожал протянутую мне большую руку, тоже выразил соболезнование и
добавил, как будто эта встреча была устроена по моей инициативе:
- Простите, что вынужден беспокоить вас в такое время.
- Ничего. - Он сел. - Присядьте, пожалуйста.