"Нельсон Демилль. Школа обаяния " - читать интересную книгу автора

- Они не настолько глупы. Меня зовут Уилсон.
- Ричардсон, - представился Холлис.
Они чокнулись.
- Ваше здоровье.
- Я слышал, как вы говорили по-русски. "Спасибо" и "пожалуйста". Что
это значит?
- Спасибо - это thank you, пожалуйста - please.
- О, а я все перепутал! А как вы привлекаете внимание бармена?
- Скажите громко: "комитет".
- Комитет?
- Совершенно верно. Это обязательно должно привлечь его внимание. А вы
тут давно?
- Около часа, по-моему. А что?
- Я ищу своего приятеля. Он американец, лет двадцати в синих джинсах и
черной ветровке.
- По-моему, я видел его.
- А вы не заметили, он с кем-нибудь разговаривал?
Уилсон осмотрел бар.
- Я видел, он сидел где-то вон там. Да, он с кем-то говорил.
- С кем?
- А, теперь вспомнил! Видите вон тех двоих? Красиво одетых? По-моему,
это лягушатники. Что там ни говори, а одеваться они умеют! С ними был
молодой парень. Наверное, ваш приятель. Он немного перебрал, и двое из
отеля помогли ему выйти. Парнишка стал немного... воинственным, полагаю.
Ну, его сразу вывели. Не думаю, что они могли с ним что-нибудь сделать... в
данный момент половина этой чертовой страны пьяна в стельку. Наверное,
отвели его в номер.
- Когда это было?
- Да примерно пятнадцать минут назад.
- Благодарю вас. - Холлис прошел между столиками и сел в кресло
напротив мужчины и женщины.
- Разрешите?
Мужчина что-то угрюмо пробормотал в ответ.
- Вы говорите по-английски? - спросил Холлис.
Мужчина отрицательно покачал головой.
- А вы, мадам?
Та посмотрела на него.
- Немного.
Холлис наклонился вперед и тихо, отчетливо и раздельно выговаривая
слова, произнес:
- Я разыскиваю своего друга, американца, молодого человека. Я так
понял, что недавно он выпивал с вами.
Прежде чем ответить, женщина взглянула на сидящего рядом мужчину.
- Да, - сказала она и прибавила: - Да. Ему стало плохо, и ему помогли
добраться до номера.
- Этот молодой человек называл свое имя?
- Да.
- Фишер?
- Да.
- Он не показался вам... возбужденным? Обеспокоенным?