"Лестер Дель Рей. Атака из Атлантиды" - читать интересную книгу автораснижение.
На экране перемещение пятна свидетельствовало, что "враг" все еще опережает их маневры, причем дистанция стремительно сокращалась. "Тритон" снова погружался в темные глубины океана, но пятно на экране становилось все ярче и ярче, как будто чужое судно намеревалось идти на таран. Глава 4 ЛОБОВОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ Они прошли глубину в пятьсот фатомов и продолжали погружение. Дон на мгновение оторвал взгляд от экрана сонара, чтобы быстро считать показания глубины и данные эхолокатора. В этом районе океаническое дно лежало в тысяче пятьсот фатомах от поверхности, а давление должно было достигать двух тонн на квадратный сантиметр. Юноша содрогнулся, представив, что может произойти с лодкой при таких условиях. Дядя утверждал, что "Тритон" способен выдержать глубину в три километра без малейших повреждений, но никто не проводил расчеты, что случится на более серьезных глубинах. Пятно на экране безостановочно двигалось вслед за ними, преследователи, похоже, не боялись никакой опасности. Внезапно все ощутили сильный удар по корпусу судна. "Тритон" буквально крутанулся от толчка и резко накренился. В то же время раздался ужасный грохот. Дон ожидал, что за этим последует фатальный шум прорвавшейся в лодку воды, но этого не произошло. - Это не торпеда, - заявил Халлер. Лицо его было напряженным, но голос оставался спокойным и лишенным малейших эмоций. - Держитесь прежнего курса, Кавано. - Затем адмирал сделал сообщение по громкой связи для всех, почувствовали, всего лишь преднамеренное столкновение, мы благополучно выдержали его. В подобной игре риск гораздо больше для атакующего, чем для того, кто подвергается нападению. Последовал еще один тяжелый удар. На этот раз он сбил субмарину с курса. Дон вцепился в приборную доску, чтобы не упасть. Он почувствовал подступающую тошноту, но все же ему удалось быстро взять себя в руки. И еще один удар. Раздались крики на корабле, но тревожный гонг не звучал, а значит, смертельно опасной пробоины судно не получило. Навигатор Кейн оторвался от приборов, на которых до того сосредоточил все внимание. - Почему они не используют торпеду или другое оружие? - Может, из-за высокого давления, - отозвался Халлер. Мы находимся на глубине около семисот фатомов, давление достигает одной тонны на квадратный сантиметр. Если мы продолжим погружение, взрыв торпеды станет вообще невозможным. Давление... На этот раз казалось, что от удара корабль просто перевернется вверх днищем. Кавано и навигатор лихорадочно пытались восстановить курс, и им удалось этого добиться. - ...давление извне может оказаться сильнее, чем действие взрывной волны, идущей изнутри торпеды, - закончил свою мысль Халлер. - Вместо того чтобы взорваться, она просто сплющится. - Если только они не используют снаряд с ядерной боеголовкой, - тихо пробормотал Дон. Халлер расслышал сказанное юношей, несмотря на то, что слoва были произнесены почти шепотом. |
|
|