"Белинда Делл. Танцуя на своем сердце " - читать интересную книгу авторапроявила Каролина. Уильям же сосредоточил все свое внимание на уничтожении
пирожного с кремом. Дитер с улыбкой слушал разговор, лишь изредка вставляя слово-другое в их диалог. Альма никогда еще в жизни не чувствовала себя так неловко. Она никак не могла приступить к хрупкой меренге, лежавшей у нее на коленях. И столик, где стояла ее чашка с чаем, находился достаточно далеко. До нее не так просто было дотянуться. Проницательные глаза хозяйки внимательно фиксировали каждое движение гостьи, прочитывали его и ставили клеймо. Девушка выпадала из компании, собравшейся за столом. Альма очень обрадовалась, когда раздался мелодичный звон часов и стрелки показали пять. - Дитер, нам пора. - Она с облегчением поставила тарелку с пирожным на стол. - Пора? Разве вы не останетесь на обед? - запротестовала фрау Мувендал. - О нет, простите. Я должна вернуться в отель. Предполагается, что мы будем присутствовать там сегодня вечером. - Но почему? Я не совсем понимаю. - Администрация отеля оплачивает наше пребывание в Уэстерхейвене, - объяснила Альма. - Поэтому сегодня вечером мы должны быть там - гости хотят видеть нас на танцевальной площадке. Фрау Мувендал удивилась такому объяснению, но промолчала. Ее младший сын задал гениальный вопрос: - В таком случае вы не будете возражать, Альма, если я съем вашу меренгу? - Уильям! Что за манеры! Каролина, позови Анну и попроси ее убрать все - Хорошо, мама, - послушно ответила дочь. - Но ведь ты знаешь, что он все равно получит пирожное от нее на кухне. Фрау Мувендал проводила Альму наверх в свободную спальню, чтобы девушка привела себя в порядок перед отъездом в Уэстерхейвен. - Могу одолжить вам куртку, - предложила она. - По вечерам здесь часто бывает прохладно. - Нет, спасибо. У меня есть пиджак в машине. Хозяйка кивнула и оставила девушку одну. Когда Альма спустилась вниз, то застала мать и Дитера стоящими на пороге. Похоже, у них состоялся неприятный разговор. Девушка услышала "unfreundlich" от молодого человека, что без труда перевела на английский как "недружелюбный". Фрау Мувендал что-то быстро возразила. Но Альма поняла, что Дитер упрекал свою мать в том, что та вела себя недружелюбно, а женщина ответила, что в их доме такие гости нежелательны. Слегка покраснев, девушка спустилась с лестницы и протянула на прощание руку фрау Мувендал. Умение держать себя с достоинством, выработанное годами тренировок, пришло Альме на помощь. - Благодарю вас за оказанный прием, - гордо сказала она. - Не думаю, что мы встретимся с вами еще раз. Завтра я уезжаю в Англию. Но немецкая гостеприимность мне доставила большое удовольствие. - Рады стараться. - Фрау Мувендал покраснела в свою очередь. - Вы не собираетесь побывать в этой части нашей страны еще раз? - Очень маловероятно. Прощайте, фрау Мувендал. До свидания, Каролина. До свидания, Уильям. - И когда мальчик поклонился ей, Альма не смогла |
|
|