"Мигель Делибес. Еретик " - читать интересную книгу автора

чтобы его отогнать. "А вот чистюля, какой свет не видывал, так это Максима
Антолин из Кастродесы, в доме у нее все блестит чистотой, как она сама.
Бьюсь об заклад, с любой из них ваша милость проведет время с удовольствием,
сеньор Сальседо", - заключила она.
Скорее под ее давлением, чем с охотой, дон Бернардо выбрал Клару
Риверу. В постели хотелось бы девушку живую, смелую, даже немного нахальную.
"Ежели так, - сказала Мария де лас Касас, - то с Кларой ваша милость будет
предовольна". Сеньор Сальседо договорился со сводней, что будет ждать их в
следующий вторник, но, разумеется, покамест ни о каких обязательствах нет
речи. Когда же четыре дня спустя Мария де лас Касас появилась на складе с
той девушкой, дону Бернардо стало не по себе. Клара Ривера сильно косила и
страдала тиком - левый уголок рта непрестанно дергался, что, несомненно,
должно было смутить будущего любовника. Куда прикажете ее целовать?
- В этой девушке я нахожу не живость, Мария, а расстройство нервов.
Прежде всего ее надо лечить, показать врачу.
Мария де лас Касас приподняла подол Клариной юбки и показала белое,
пышное, но чересчур рыхлое и дряблое для такой юной девушки бедро.
- Смотрите, сеньор Сальседо, какое чудное тело. Не один мужчина отдал
бы целое состояние, чтобы лишить ее девственности.
Клара Ривера тем временем смотрела на календарь на стене, на жаровню у
своих туфель, в окно, выходившее во двор, но, хотя ее взор легко кружил по
всему складу, левый глаз никак не двигался в соответствии с правым. И вообще
казалось, что ее нисколько не интересует разговор, который вели о ней. Мария
де лас Касас начала нервничать.
- Нам бы надо прежде всего прояснить с вашей милостью такой вопрос: вы
желаете девушку, чтобы раз-другой в неделю позабавиться, или чтобы содержать
ее?
Этот вопрос даже как будто обидел дона Бернардо Сальседо.
- Конечно, чтобы ее содержать, я полагал, Дионисио вас предупредил. У
меня для нее есть жилье. Я человек серьезный.
Тут Мария де лас Касас изменила тон. Ответ дона Бернардо открыл перед
ней новые перспективы. Она подумала о Тите из Торрелобатона, о цыганской
красоте Аугустины из Каньисареса, об Элеутерии из Вильянублы. Она с
воодушевление посмотрела на дона Бернардо.
- Ежели так, - сказала она, - дело будет легче устроить, только не могу
же я все время ездить туда-сюда. Лучше бы вашей милости самому съездить в
Парамо и выбрать.
- Съездить куда, Мария?
- В Парамо, дон Бернардо. Самые красивые девушки в округе живут в
Парамо. Если бы они могли показываться на постоялых дворах и в тавернах, то,
уверяю вашу милость, ни одной девственницы бы не осталось. И вам обязательно
надо поглядеть на Причудницу из Масарьегосе, вот уж девушка, каких теперь и
не встретишь!
- Я предпочел бы без прозвищ, Мария де лас Касас. Девушку не слишком
известную, домоседку. Прозвища, скажем прямо, не наилучшая рекомендация для
порядочной женщины.
На следующий день дон Бернардо оседлал Лусеро и во второй раз за эти
полгода поднялся на Парамо по дороге через Вильянублу. Мария де лас Касас
назначила ему встречу в Кастродесе, и оттуда они намеревались совершать
поездки по остальным тамошним деревням. Однако там же, в Кастродесе, дон