"Джон де Ченси. Дорогой парадокса" - читать интересную книгу автора - По-моему, вы найдете... - начал Прим, но его прервал вопль Лори.
Она попробовала сесть, но немедленно подскочила со стула. - Он движется! - воскликнула она. Прим хохотнул. - Стулья автоматически приспособятся к вашим телам, как только вы сядете. Просто садитесь, и... Я так и сделал, стараясь быть как можно аккуратнее. Стул именно так и поступил - приспособился к моей заднице, и даже раньше, чем она коснулась сиденья. - Ну вот, видите? - Интересно, - сказал я, пока стул пытался и дальше усадить меня как можно удобнее. Эти мелкие изменения происходили медленнее и тщательнее, чем первоначальное приспособление. Я немного увереннее опустился на сиденье, чуть поглубже провалился в него и очень хорошо устроился. Ощущение было странное, но мне было очень удобно. Когда все уселись. Прим налил себе из графина янтарной жидкости. - Мне кажется, вы найдете это вино немного пресноватым и весьма незрелым, но оно превосходно сочетается почти со всеми блюдами на этом столе, - он показал на такой же графин возле Джона, который сидел от него справа. На столе было еще несколько таких же графинчиков. - Пожалуйста, не стесняйтесь, берите все, что вам понравится. Я должен извиниться за отсутствие слуг - единственный, который у меня есть, в настоящий момент занят. Я взял графинчик, налил в стакан справа - для Сьюзен, слева - для Дарлы и стакан для себя. - Предлагаю тост - за жизнь. - Браво, браво, - сказал Шон. Я вдохнул букет вина. Потом принюхался тщательнее. Я получил ощущение дня позднего лета... спелых фруктов, которые упали в саду, теплого дыхания цветов, яркого солнца, которое заходит за садовой калиткой, виноградника, в котором отяжелели кисти, свежескошенных лугов сена, день клонится к вечеру... что-то такое. Запахи были знакомые, но какие-то экзотические. Это было больше, чем запах. Это было переживание. Я выпил вино и выпил вместе с ним эти ощущения. Вкус тоже был весьма своеобразен. Там были и плоды, и цветы, и покрытые росой листики мяты. Нюанс тертого имбиря, капля лимонного сока, капелька меда. В нем было еще много-много всего. Наконец Дарла сказала: - Я никогда... никогда-никогда в жизни ничего подобного не пробовала. - Я очень рад, что оно вам нравится, - сказал Прим, весь просияв. - Оно такое хорошее, правда? - Амброзия, - пробормотал Джон, уставясь в свой стакан. - Как оно называется? У него есть название? - спросила Зоя. Прим прищурил глаз. - Мне думается... ну, приблизительный перевод был бы "сладкое дыхание земного лета". - Как верно. Как чудесно. - Откуда оно? - спросил Юрий. - Существа, которые произвели это вино, были очень похожи на вас, и |
|
|