"Джон де Ченси. Дорогой парадокса" - читать интересную книгу автора

- По-моему, вы найдете... - начал Прим, но его прервал вопль Лори.
Она попробовала сесть, но немедленно подскочила со стула.
- Он движется! - воскликнула она.
Прим хохотнул.
- Стулья автоматически приспособятся к вашим телам, как только вы
сядете. Просто садитесь, и...
Я так и сделал, стараясь быть как можно аккуратнее. Стул именно так и
поступил - приспособился к моей заднице, и даже раньше, чем она коснулась
сиденья.
- Ну вот, видите?
- Интересно, - сказал я, пока стул пытался и дальше усадить меня как
можно удобнее. Эти мелкие изменения происходили медленнее и тщательнее,
чем первоначальное приспособление. Я немного увереннее опустился на
сиденье, чуть поглубже провалился в него и очень хорошо устроился.
Ощущение было странное, но мне было очень удобно.
Когда все уселись. Прим налил себе из графина янтарной жидкости.
- Мне кажется, вы найдете это вино немного пресноватым и весьма
незрелым, но оно превосходно сочетается почти со всеми блюдами на этом
столе, - он показал на такой же графин возле Джона, который сидел от него
справа. На столе было еще несколько таких же графинчиков. - Пожалуйста, не
стесняйтесь, берите все, что вам понравится. Я должен извиниться за
отсутствие слуг - единственный, который у меня есть, в настоящий момент
занят.
Я взял графинчик, налил в стакан справа - для Сьюзен, слева - для
Дарлы и стакан для себя.
Прим поднял свой стакан.
- Предлагаю тост - за жизнь.
- Браво, браво, - сказал Шон.
Я вдохнул букет вина. Потом принюхался тщательнее. Я получил ощущение
дня позднего лета... спелых фруктов, которые упали в саду, теплого дыхания
цветов, яркого солнца, которое заходит за садовой калиткой, виноградника,
в котором отяжелели кисти, свежескошенных лугов сена, день клонится к
вечеру... что-то такое. Запахи были знакомые, но какие-то экзотические.
Это было больше, чем запах. Это было переживание.
Я выпил вино и выпил вместе с ним эти ощущения. Вкус тоже был весьма
своеобразен. Там были и плоды, и цветы, и покрытые росой листики мяты.
Нюанс тертого имбиря, капля лимонного сока, капелька меда. В нем было еще
много-много всего.
Наконец Дарла сказала:
- Я никогда... никогда-никогда в жизни ничего подобного не пробовала.
- Я очень рад, что оно вам нравится, - сказал Прим, весь просияв. -
Оно такое хорошее, правда?
- Амброзия, - пробормотал Джон, уставясь в свой стакан.
- Как оно называется? У него есть название? - спросила Зоя.
Прим прищурил глаз.
- Мне думается... ну, приблизительный перевод был бы "сладкое дыхание
земного лета".
- Как верно. Как чудесно.
- Откуда оно? - спросил Юрий.
- Существа, которые произвели это вино, были очень похожи на вас, и