"Джон де Ченси. Дорогой парадокса" - читать интересную книгу автора

странными углами. Из окон открывались странные виды. Но даже принимая это
во внимание, можно было сказать, что у замка есть своя странная красота.
Хотя она была неожиданной и оригинальной. Стены были гладкими, и украшений
или картин на них не было. Ни тарелок, ни резьбы, ни украшений. Никаких
гобеленов, оружия или щитов, на которых сверкали бы геральдические
символы. В конце концов, это не был замок как таковой. Пол повсюду был
блестящий, черный, словно темное зеркало. Тут и там все-таки стояли
странные предметы, несомненно, те самые, относительно которых нас
предупреждал Прим. Некоторые были похожи на куски станков, некоторые
напоминали скульптуры, но могли быть с тем же успехом инопланетными
вешалками для шляп.
- Этот замок похож на какой-то занюханный музей, - сказала Сьюзен.
- Я только что собирался именно это и сказать, - откликнулся Джон.
Я сказал:
- Да, ощущение возникает похожее.
Хотя чувство было странное. В расположении предметов не чувствовалось
никакой системы. Какие-то предметы словно бы просто валялись как попало.
Они совсем не были выставлены на обозрение. Тем не менее я почему-то
понимал, что это была коллекция, собрание вещей, которые были старательно
где-то собраны и потом свезены сюда на хранение.
Вскоре мы оказались в большом зале с высокими потолками, в котором в
самой середине стоял огромный стол неправильной формы. Одинаково сделанные
предметы для сидения, если бы я сказал "стулья", вы решили бы, что на них
легко было бы сесть - были расставлены вокруг стола. Но то, что было на
самом столе, отнюдь не было странным. Это была еда, и смотрелась она
восхитительно. Там был огромный окорок, запеченный целиком, самая
разнообразная жареная птица, рыба, различные куски вырезки, пара кусков
свинины и, как показалось мне, телятины. Вокруг этих закусок расположились
блюда с овощами, кастрюльки-гусятницы, корзины с фруктами, с хлебом,
супницы, миски с салатом - и так далее, и тому подобное. Там были
выставлены и прочие блюда, которые я вообще не мог опознать, но они
выглядели очень знакомо. Если брать в целом, это было нечто большее, чем
обед, и только слегка уступало королевскому приему для иностранных высоких
гостей. Приборы для еды выглядели инопланетными и чужими, но пользоваться
ими было вполне возможно, как и сосудами для питья.
Мы оглядели стол. Тут наш сияющий проводник улетел, промчавшись через
арку во тьму.
- Вот это накрыто, - заметила Сьюзен.
- Как поживают твои внутренности? - осведомился я.
- Уже лучше.
Мы все стояли, разинув рот, пока Прим не вошел в зал через арку
слева. Улыбаясь, он подошел туда, где примерно можно было угадать главный
конец стола, и встал там.
- Добро пожаловать. Я рад, что вы пришли. Пожалуйста, садитесь.
Мы выбрали себе места вокруг стола. Так же, как и остальные, я
внимательно оглядел свой "стул", на который мне предлагалось сесть. Он был
розовый, блестящий и очень походил на кусок коралла. То, что нам
предлагалось сесть на эту штуковину, по-моему, могло вызвать у одних
эротические ощущения, а у других незаурядные болевые - все зависело от
того, насколько осторожно на нее опускаться.