"Лайон Спрэг де Камп. Глаз Тандилы" - читать интересную книгу авторани разбойники, ни саблезубые кошки, ни ведьмы Антро. Наконец, они перевалили
через лысые холмы Лотора. Когда они остановились на ночлег, Диризонг сказал: - По моим расчетам и судя по тому, что говорили нам путники, до храма остался один день пути. Следовательно, пришло время выяснить - сможем ли мы выполнить задание с помощью кое-кого, а не нашей уязвимой оболочки. - С этими словами он принялся рисовать на земле пентаграммы. - Ты хочешь сказать, что собираешься вызвать Фиранзота? - спросил Жамел Сих. - Именно. Жамела передернуло. - Когда-нибудь ты оставишь открытым угол пентаграммы, и тогда нам конец. - Это точно. Но покушаться на третий глаз богини с инструментом послабее - гарантированный пропуск на тот свет. Так что успокойся и приступим. - По мне так нет ничего рискованнее, чем общение с Фиранзотом, разве за исключением самого Тр'лэнга, - пробормотал Жамел, но подчинился. Они прошли через заклятье Бр'тонга, которое реконструировал Диризонг Тааш по "Избранному" Лонтанга, и за границами главной пентаграммы возник темный силуэт Фиранзота, слегка подрагивающий. Диризонг почувствовал, как тепло его тела поглощается холодом, исходящим от духа, и возрастающее давление, которое порождало присутствие этого существа. Жамел Сих, несмотря на всю его внушительную мускулатуру, съежился. - Что нужно? - почти беззвучно прошептал Фиранзот. Диризонг собрался с силами и ответил: Тандилы в ближайшем храме и передашь его мне. - Этого я не могу сделать. - Почему? - Во-первых - потому, что жрецы Тандилы провели вокруг своего храма линию такой силы, что никакие послания, никакие подобия, никакие духи, включая великого Тр'лэнга, не могут ее пересечь. Во-вторых - потому, что и сам глаз окружен гибельной аурой, из-за которой ни я, ни мне подобные, ни даже сам Тр'лэнг не можем добраться до него. Могу я теперь вернуться в свое измерение? - Уходи, уходи, уходи... Что ж, Жамел, похоже, нам самим придется решить эту малоприятную задачу. На следующий день они снова двинулись в путь. Холмы превратились в суровые, неприступные горы, а дорога в узенькую тропку, извивающуюся между отвесными скалами. Лошадям, больше привыкшим к просторным равнинам Лорска, по которым мирно бродят стада бизонов, не нравилось изменение рельефа местности. Они шарахались от острых уступов, обдирая о камни ноги наездников. Лучи солнца едва проникали в эти ущелья из черного камня, темнеть там начинало сразу после полудня. Потом небо заволокли облака, и скалы заблестели от холодного тумана. Тропа привела к подвесному мосту. Лошади заартачились. - Я их не виню, - сказал, спешиваясь, Диризонг Та-аш. - Клянусь раскаленными клыками Вража, только воспоминание о самой прелестной моей наложнице придает мне мужество ступить на этот мост! |
|
|