"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу авторакарета его увязла в грязи на безобразных дорогах, соединяющих эти города,
напрасны были все попытки выбраться: лошади не подчинялись. - Монсеньор, - не выдержал наконец выведенный из себя кучер, - в вашем присутствии мои лошади не тронутся. - Отчего же? - поинтересовался епископ. - Оттого, что мне непременно нужно выругаться, а ваше преосвященство - противник этого. А между тем, ежели вы не пожелаете мне это разрешить, мы здесь заночуем. - Ну хорошо, - соглашается смиренный епископ, осеняя себя крестом, - бранитесь, дитя мое, но самую малость. Кучер произносит ругательство - лошади дергают, монсеньор влезает в карету и благополучно прибывает к месту назначения. Привидение Менее всего на свете философы склонны верить в привидения. Между тем необыкновенный случай, о котором я намерен рассказать, подкрепленный свидетельствами многих очевидцев и отмеченный в почтенных архивах, по документальности и подлинности своей вполне заслуживает доверия и, несмотря на скепсис наших стоиков, убеждает, что, если даже не все истории о привидениях правдивы, в них, по крайней мере, заключено нечто необычайное. Госпожа Даллеман была важной персоной, известной во всем Париже. Неунывающая, открытая, бесхитростная и благовоспитанная, дама эта более двадцати лет, еще с тех пор как овдовела, сожительствовала с неким Мену, занимавшимся посредничеством и комиссией и жившим неподалеку от Дюплас, дамы ее круга и склада, в разгар партии, начавшейся после выхода из-за стола, лакей попросил госпожу Даллеман пройти в соседнюю комнату, ввиду того что одно знакомое ей лицо настойчиво добивается разговора с ней о каком-то неотложном и важном деле. Госпожа Даллеман передает посетителю, чтобы тот подождал, поскольку она не желает прерывать партию. Лакей, однако, скоро возвращается, выказывая такое упорство, что хозяйка дома сама торопит госпожу Даллеман пойти узнать, чего от нее хотят. Та выходит и видит Мену. - Что за срочное дело побудило вас явиться сюда и беспокоить меня в доме, где вас совсем не знают? - спрашивает она. - Весьма существенное, сударыня, - отвечает комиссионер, - вам следует поверить, что оно именно такого рода, коль скоро мне удалось получить от Господа позволение прийти и говорить с вами в последний раз в моей жизни... При этих словах, свидетельствующих о том, что произносивший их был не совсем в здравом уме, госпожа Даллеман растерялась и пристально посмотрела на своего друга, с которым не встречалась несколько дней. Она ужаснулась еще больше, увидев, как тот побледнел и сильно изменился в лице. - Что с вами, сударь? - спрашивает она. - Отчего вы в таком состоянии и что за зловещие речи я слышу от вас?.. Объяснитесь же поскорей, что с вами приключилось? - Ничего особенного, сударыня, - отвечает Мену. - После шестидесяти лет, что я прожил, вполне естественно прибыть к последнему пристанищу. Хвала Небесам, я нашел его. Я заплатил природе дань, которую всем выпало ей платить. Единственное, о чем мне приходится сожалеть: я забыл о вас в мои последние минуты, и за эту провинность, сударыня, я и пришел просить у вас |
|
|