"Маркиз Де Сад. Жюльетта (роман. Том 2)" - читать интересную книгу автора

так, без всякой практической надобности? Разве надо иметь какое-нибудь
оправдание, чтобы совершить его? Или какой-нибудь предлог? Разве терпкий
привкус, который таится в злодействие сам по себе не способен воспламенить
наши страсти? Пойми меня, мой. ангел, я бы не хотела, чтобы на свете
осталось хоть одно ощущение, которое ты не испытала; с твоим умом ты без
труда, но с чувством горечи, обнаружишь, что есть еще удовольствия, о
которых ты ничего не знала. Поверь мне, под солнцем не совершается ничего
такого, что еще не совершалось, ничего такого, что не происходит каждый
день, а самое главное - ничего, что противоречило бы законам Природы,
которая ни за что не подтолкнет нас на злое дело, если не будет в нем
заинтересована.
- Объясни свою мысль, Жюльетта, - сказала Олимпия, заметно уязвленная
моими замечаниями.
- Непременно, - откликнулась я. - Ответь для начала на такой вопрос:
что ты чувствовала в душе, когда избавлялась от первого мужа?
- Жажду мести, отвращение, ненависть... нетерпение и пожирающее желание
разорвать свои цепи, обрести свободу.
- А в том, то касается вожделения?
- Вожделения?
- Так ты его совсем не ощущала?
- Ну почему же... хотя я даже не помню...
- В следующий раз, совершая подобное злодейство, обрати самое
пристальное внимание на все свои чувства. Сделай так, чтобы похоть стала
искрой для трутницы преступления, объедини обе эти страсти и результат
поразит тебя.
- Да, Жюльетта, - прошептала княгиня, глядя на меня широко раскрытыми
глазами, словно наэлектризованная моими словами, - я никогда об этом не
думала... Я была ребенком, очень мало знала и еще меньше совершила в своей
жизни, только теперь я понимаю это.
Тогда я объяснила синьоре Боргезе, что может извлечь свободно мыслящий
дух из смеси жестокости и похоти и изложила ей все свои теории, с которыми
вы отлично знакомы, друзья мои, и которые вы с таким успехом осуществляете
на практике. Она тут же ухватила суть моих аргументов и дрожащим от волнения
голосом стала заклинать меня не оставлять ее до тех пор, пока мы вместе не
совершим достаточно чудовищных и сладострастных поступков.
- Поверь, любовь моя, - возбуждалась она все сильнее, - тысячи мыслей,
толпящихся в моей голове, подсказывают мне, как должно быть сладко лишить
какое-нибудь существо из нашего окружения самого дорогого сокровища - жизни.
Разорвать, уничтожить связи, соединяющие его с этим миром, единственно для
того лишь, чтобы испытать приятное, щекочущее ощущение, чтобы сделать оргазм
еще сильнее... Да, да! Я представляю, как потрясает нервную систему вид
чужой боли, и больше не сомневаюсь, Жюльетта, что радость, вызванная этим
сцеплением столь разнообразных явлении, когда-то увенчивала экстаз богов.
В этот самый момент небывалого волнения моей подруги появились
музыканты.
В комнату стайкой влетели десять юношей в возрасте от шестнадцати до
двадцати лет; они были невозможно прекрасны и одеты в блестящие прозрачные
туники, задрапированные на греческий манер.
- Вот артисты, которые услаждали наш слух музыкой, - указала на них
блудница и приказала им приблизиться. - Поначалу я прошу тебя быть