"Маркиз Де Сад. Жюльетта (роман. Том 2)" - читать интересную книгу автораее была изумительная, волосы - роскошные, глаза - большие и прекрасные,
помимо всего прочего она обладала богатым воображением и изысканными манерами. Следующей моей добычей стала герцогиня Грийо - менее опытная, более молодая, обходительная и прелестная, отличавшаяся царственной осанкой, скромностью и сдержанностью; она была не столь пылкой, как княгиня, и ей недоставало воображения, зато она превосходила ее добродетельностью и чувствительностью. Как бы то ни было, я привязалась к обеим этим женщинам - если первая действовала на меня возбуждающим образом, вторая непосредственно утоляла нетерпение моего сердца. Через неделю после первой встречи княгиня пригласила меня на ужин в свое небольшое поместье, находившееся у самого города. - Мы будем одни, - предупредила она, - вы всерьез заинтересовали меня, дорогая графиня, и я надеюсь продолжить наше многообещающее знакомство. Вы понимаете, что после таких слов никаких недомолвок между нами не было. В тот день стояла знойная душная погода. После обильной и, я бы сказала, исполненной чувственности трапезы в окружении пятерых очаровательных прислужниц, которая происходила в саду, где воздух был насыщен ароматом роз и жасмина и сладостным шепотом и прохладой журчащих фонтанов, княгиня увела меня в уединенный летний павильон, затерявшийся под тенистыми тополями. Мы вошли в круглую комнату с зеркальными стенами, вдоль которых тянулась длинная низкая софа, обложенная всевозможными подушками и подушечками, одним словом, это был самый восхитительный храм, построенный Венере в Италии. Провожавшие нас юные служанки зажгли лампы, в которых за зелеными стеклами ароматизированный керосин поддерживал уютный огонек, перейдем на "ты" и будем обращаться друг к другу по именам: я ненавижу все, что напоминает мне о браке. Зови меня Олимпия, а я буду называть тебя Жюльетта, ты согласна, мой ангел? И тут же жаркий поцелуй обжег мне губы. - Дорогая Олимпия, - начала я, заключая в объятия это пленительное создание, - разве есть на свете вещи, которые я бы тебе не позволила? Разве Природа, одарив тебя столькими прелестями, не дала тебе власть над сердцами, и разве не должна ты соблазнять каждого, на кого упадет твой огненный взгляд? - Ты божественная женщина, Жюльетта, целуй же меня, целуй, - пробормотала Олимпия, откидываясь на софу. - О, сладчайшая, я чувствую - да нет, я просто уверена, - что мы вкусим неземное блаженство в объятиях друг друга... Я должна сказать тебе правду, всю правду... но не решаюсь... Дело в том, что я невероятно распутна, только пойми меня правильно: я обожаю тебя, но сейчас меня возбуждает не любовь к тебе - когда я охвачена вожделением, я глуха к любви, я совершенно забываю о ней и признаю только бесстыдный разврат. - О, небо! - восхищенно проговорила я. - Возможно ли, что в двух разных местах, удаленных друг от друга на пятьсот лье, Природа создала две столь близкие души? - Что я слышу, Жюльетта! - удивилась Олимпия. - Ты тоже либертина? Но если это так, мы можем насладиться друг другом и без любви, мы можем извергаться, купаясь в грязи и мерзости, как свиньи, сможем привлечь к нашим утехам и других. Ах, дай мне съесть тебя, моя горлинка, дай зацеловать тебя |
|
|