"Маркиз де Сад. Философия в будуаре" - читать интересную книгу автора

(c)MIP Company. All rights reserved.

Маркиз де Сад

Философия в будуаре

1795

Перевод Михаила Армалинского, 1993, ISBN 0-916201-14-7




ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ



Первое издание "Философии в будуаре" вышло в 1795 году в двух томах
малого формата. Оно было выпущено в свет анонимно, но сообщалось, что это
"Посмертное произведение автора "Жюстины". Местом издания назван Lon-dres,
aux dОpens de la Compagnie. Кроме того, книга имела аллегорический
фронтиспис и четыре эротические гравюры, которые воспроизводятся в
настоящем издании.
Роману был предпослан эпиграф: "Матери накажут своим дочерям читать эту
книгу".
Во втором издании, вышедшем в 1805 году, появился подзаголовок "...или
безнравственные учителя". Любопытно также, что эпиграф был изменён на:
"Матери запретят своим дочерям читать эту книгу". В то время маркиз де
Сад сидел в доме для умалишённых Шарантон, и, по мнению литературоведов,
вряд ли эти изменения были делом его рук.
В Философию в будуаре де Сад включил эссе "Французы, ещё одно усилие,
если вы желаете стать республиканцами", которое читает вслух один из
героев. Это эссе заметно приостанавливает течение событий в романе, но в
нём с особенной силой высказываются радикальные убеждения де Сада.
Примечательно, что во время Французской революции 1848 года это эссе
широко распространялось отдельной брошюрой и пользовалось большим влиянием
как патриотическое и революционное произведение.
Перевод осуществлён по английскому изданию: The Marquis de Sade. The
complete Justine, Philosophy in the Bedroom and other writings, Grove
Press, Inc., New York, 1966 и по французскому изданию: Marquis de Sade. La
Philosophie dans le boudoir, UGE, Paris, 1976.


* * *



В 1991 году Иван Карабутенко, роман которого "Я-Он и Она" вышел в
издательстве М.I.Р., предложил мне опубликовать его перевод "Философии в
будуаре" Маркиза де Сада. Я с радостью согласился. Однако, когда я стал