"Сьюзен Даймонд. Все идет по кругу " - читать интересную книгу автора

состоятельные бизнесмены обеспечивали городу. Терри спокойно относился к
сложившейся ситуации, да и к управляющим клубом. Он разработал особый вид
взаимоотношений, почтительных, но без подобострастия. И управляющие клубом
отвечали Флемингу должным уважением.
- Господи, ты только посмотри на колеса, - пробормотал Уайли, когда они
въехали на стоянку. Он слишком мало проработал в отделении, чтобы установить
какие-то связи с управляющими. Его опыт общения с членами клуба
ограничивался сбором пьяных в стельку бизнесменов в местных питейных
заведениях и доставкой их по домам. Набравшихся господ встречал дворецкий,
вызванный консьержем, и молча отволакивал на поле для гольфа.
- Они богаты, Уайли. - Флеминг сполз с водительского сиденья и пожал
плечами. - У богатых людей дорогие машины.
Терри остановился у парадного входа.
В холле было пусто, если не считать мужчину в мадрасских шортах,
просматривающего утренние газеты, и еще одного, в деловом костюме,
регистрирующего отбытие гостей из клуба. Консьерж стоял у противоположной
стены - красивый, загорелый актер, которых приглашали на время августовского
шоу. Флеминг почти не знал его. Он встречался с городскими чиновниками на
собрании за неделю до мероприятия, и два дня назад тот приезжал в город,
чтобы поблагодарить медработников пожарной охраны за быструю
квалифицированную помощь человеку, у которого подозревали сердечный приступ.
Консьерж быстро подошел к ним.
- Лейтенант Флеминг, - сказал он, чуть склонив светловолосую голову.
- У Терри все отлично, Карл, - выдал Флеминг свою стандартную фразу. -
Тут образовалась маленькая проблемка. Сегодня утром Ромеро нашел на тропинке
женщину, прямо за оградой на западной стороне. Она мертва. Причина смерти
пока не совсем ясна.
- Молодая? Деловая женщина? - спросил Карл, быстро взглянув в сторону
офиса. - Кто-нибудь ее знает?
- Среднего возраста, если быть точным, лет тридцать семь, - ответил
Флеминг. - Но очень хорошо сохранилась. Прекрасная фигура. Красивое платье.
Блондинка... как ты.
- Что с ней случилось? - поинтересовался Карл. - Может, мне позвать
босса?
- Ну, ты и сам можешь все ему рассказать. Мы оцепим территорию. Ведь
причина смерти пока неизвестна, как и место преступления. Еще мы бы хотели
поговорить со всеми, кто хоть что-то знает, видел или слышал прошлой ночью.
Пока никто никуда не ушел, включая того парня, - кивнул в сторону мужчины в
деловом костюме Флеминг. - Думаю, ты все понял.
- Конечно, - произнес Карл и звонко хлопнул в ладоши - универсальный
жест в сфере обслуживания.
Они изучали друг друга, гадая, как много можно сказать или спросить.
- Есть идеи, кто она такая? - осведомился Карл.
- Хм, в ее кошельке мы нашли карту с буквами ЛА, ничего больше, -
ответил Флеминг.
Консьерж не смог скрыть вздох облегчения. Хватит того, что на
территории клуба нашли труп. Мертвая местная девушка могла обернуться для
них настоящей катастрофой.
- Ну, ничего удивительного, - заметил он. - Возможно, она работала
здесь - в это время года обычное дело. Но почему в лесу?