"Сьюзен Даймонд. Все идет по кругу " - читать интересную книгу авторасостоятельные бизнесмены обеспечивали городу. Терри спокойно относился к
сложившейся ситуации, да и к управляющим клубом. Он разработал особый вид взаимоотношений, почтительных, но без подобострастия. И управляющие клубом отвечали Флемингу должным уважением. - Господи, ты только посмотри на колеса, - пробормотал Уайли, когда они въехали на стоянку. Он слишком мало проработал в отделении, чтобы установить какие-то связи с управляющими. Его опыт общения с членами клуба ограничивался сбором пьяных в стельку бизнесменов в местных питейных заведениях и доставкой их по домам. Набравшихся господ встречал дворецкий, вызванный консьержем, и молча отволакивал на поле для гольфа. - Они богаты, Уайли. - Флеминг сполз с водительского сиденья и пожал плечами. - У богатых людей дорогие машины. Терри остановился у парадного входа. В холле было пусто, если не считать мужчину в мадрасских шортах, просматривающего утренние газеты, и еще одного, в деловом костюме, регистрирующего отбытие гостей из клуба. Консьерж стоял у противоположной стены - красивый, загорелый актер, которых приглашали на время августовского шоу. Флеминг почти не знал его. Он встречался с городскими чиновниками на собрании за неделю до мероприятия, и два дня назад тот приезжал в город, чтобы поблагодарить медработников пожарной охраны за быструю квалифицированную помощь человеку, у которого подозревали сердечный приступ. Консьерж быстро подошел к ним. - Лейтенант Флеминг, - сказал он, чуть склонив светловолосую голову. - У Терри все отлично, Карл, - выдал Флеминг свою стандартную фразу. - Тут образовалась маленькая проблемка. Сегодня утром Ромеро нашел на тропинке пока не совсем ясна. - Молодая? Деловая женщина? - спросил Карл, быстро взглянув в сторону офиса. - Кто-нибудь ее знает? - Среднего возраста, если быть точным, лет тридцать семь, - ответил Флеминг. - Но очень хорошо сохранилась. Прекрасная фигура. Красивое платье. Блондинка... как ты. - Что с ней случилось? - поинтересовался Карл. - Может, мне позвать босса? - Ну, ты и сам можешь все ему рассказать. Мы оцепим территорию. Ведь причина смерти пока неизвестна, как и место преступления. Еще мы бы хотели поговорить со всеми, кто хоть что-то знает, видел или слышал прошлой ночью. Пока никто никуда не ушел, включая того парня, - кивнул в сторону мужчины в деловом костюме Флеминг. - Думаю, ты все понял. - Конечно, - произнес Карл и звонко хлопнул в ладоши - универсальный жест в сфере обслуживания. Они изучали друг друга, гадая, как много можно сказать или спросить. - Есть идеи, кто она такая? - осведомился Карл. - Хм, в ее кошельке мы нашли карту с буквами ЛА, ничего больше, - ответил Флеминг. Консьерж не смог скрыть вздох облегчения. Хватит того, что на территории клуба нашли труп. Мертвая местная девушка могла обернуться для них настоящей катастрофой. - Ну, ничего удивительного, - заметил он. - Возможно, она работала здесь - в это время года обычное дело. Но почему в лесу? |
|
|