"Анна Дэвис. Такси!" - читать интересную книгу автора Прочти десять раз "Аве" и двадцать - "Отче наш".
- И вы отправились на Гавайи с подружкой? - Она меня тоже бросила. Узнала о жене. - Поделом. Тоже мне герой-любовник... - Билеты я отдал соседям. Они замечательно провели время. Мы свернули с Кингз-роуд налево и теперь ехали вдоль расцвеченных рекламой магазинчиков. - Приятель, вам до конца? - Да, пожалуйста. Дорога там довольно пустынная... Я скажу, где лучше притормозить. Никогда не могла понять, почему люди, которым по карману Челси-Харбор, действительно там живут. Это местечко заселено от силы наполовину. Надо быть совершенно сдвинутым на воде, чтобы забраться в это безлюдье, - и то лишь при наличии собственной яхты и намерении в один прекрасный день сорваться во Флориду. Моргун указал место в нескольких ярдах от пристани; там была припаркована целая вереница БМВ и "лотосов". Я остановилась; счетчик натикал 15 фунтов 45 центов. Моргун явно собирался обвинить меня в том, что я ехала кружным путем (чего я, разумеется, не делала), но передумал. Я слышала, как он пробормотал: "А, ладно". Потом наклонился к Убоищу и слегка потряс его: - Генри! Генри, проснись! Так зовут моего отца. Генри не отвечал. Моргун вытащил из бумажника двадцатку и попытался вложить ее в вялую руку товарища. - Генри! - позвал он уже громче. - Шеф, здесь двадцать фунтов. Я - Еще чего! - Я заблокировала дверь в тот самый миг, когда Моргун пытался ее открыть. - Он в моей машине не останется. Забирайте его с собой. - Да ладно тебе, красавица. - На его лице появилось умоляющее выражение. Моргуну явно не хотелось, чтобы Генри переворачивал вверх дном его прекрасное жилище на воде. - Он живет в Кристал-Пэлас. Послушайте, а если я заплачу тридцать фунтов? Пойдет? С ним не будет никаких хлопот. Я и на это не купилась. - Он отсюда вытряхивается. Я люблю, чтобы мои пассажиры были в сознании. Моргун неуверенно засмеялся и замигал еще чаще. - Да он в сознании. Просто задремал. - Ну так разбудите его. - Генри! - Моргун тряхнул его куда энергичней и буквально проревел ему в ухо: - Генри, старый ты алкаш! Наконец голова Генри дернулась и рот схлопнулся, будто подъемный мост. Веки приподнялись, явив миру налитые кровью белки и расширенные зрачки. Его лицо стремительно наливалось мертвенной бледностью. Я поняла, что сейчас произойдет, но предпринять уже ничего не могла. Подбородок Генри выпростался из складок шеи, челюсть снова отвалилась, и под аккомпанемент то ли стона, то ли отрыжки поток омерзительной розовой блевотины выплеснулся на пол, на сиденье, ударился об экран (который я от души благословила) и окатил Моргуна. - А-а, мать твою! - заорал тот. И это был финальный аккорд. Генри с умиротворенным вздохом откинулся обратно и заснул. |
|
|