"А.Дэвидсон. Голем. Перевод с англ. Е.Дрозда" - читать интересную книгу авторарасплавится на ваших костях.
Он обнажил фарфоровые зубы. - Не трогай мои кости! - закричала старуха. - Этот нахал набрался наглости и говорит мне про мои кости. - Вы затрясетесь от ужаса, - сказал чужак. Старая миссис Гумбейнер ответила, что она надеется, что ему удастся дожить до этого времени. Она снова повернулась к мужу. - Гумбейнер, ты когда подстрижешь газоны? - Все человечество... - начал чужак. - Ша! Я говорю со своим мужем... Он как-то чудно говорит, Гумбейнер, нет? - Наверное, иностранец, - сказал мистер Гумбейнер благодушно. - Ты так думаешь? - миссис Гумбейнер окинула чужака мимолетным взглядом. - У него очень плохой цвет лица, неббих. Я думаю, он приехал в Калифорнию ради поправки здоровья. - Несчастья, боль, печаль, горести - все это ничто для меня... Мистер Гумбейнер прервал чужака. - Желчный пузырь, - сказал он. - Гинзбург, что живет около ди шуле, выглядел в точности также до операции. Они пригласили для него двух профессоров, и день и ночь около него сидела сиделка. - Я не человек! - Вот это я понимаю, сын! - сказала старуха, кивая головой. - Золотое сердце, чистое золото! Она глянула на чужестранца. - Ну хорошо, хорошо. Я расслышала с первого раза. Гумбейнер, я тебя - В среду, оддер, а может, в четверг к соседям придет японец. Его профессия - подстригать газоны, моя профессия - быть стекольщиком на пенсии. У меня осталось мало сил для работы, и я отдыхаю. - Между мной и человечеством с неизбежностью возникает ненависть, - продолжал чужак. - Когда я скажу вам, что я есть, плоть расплавится. - Говорил уже это, - прервал мистер Гумбейнер. - В Чикаго, где зимы холодные и злые, как сердце русского царя, - зудела старуха, - ты имел сил достаточно, чтобы таскать рамы со стеклами с утра до ночи. А в Калифорнии с ее золотым солнцем, чтобы подстричь газоны, когда жена просит, ты не имеешь сил. Или мне позвать японца, чтобы тебе ужин готовить? - Тридцать лет профессор Оллэрдайс потратил, уточняя свою теорию. Электроника, нейроника... - Слушай, как он образно говорит, - сказал м-р Гумбейнер с восхищением. - Может быть он приехал в здешний университет? - Если он пойдет в университет, так может он знает Бада? - предположила старуха. - Возможно, они учатся на одном курсе, и он пришел поговорить с ним насчет домашнего задания. А? - Ну конечно, он должен быть на том же курсе. Сколько там курсов? Пять, Бад показывал мне свою зачетку. Она стала считать на пальцах. - Оценка телепрограмм и критинизм, проектирование маленьких лодок, социальное приспособление, американский танец... Американский танец... ну, |
|
|