"Аврам Дэвидсон. Рорк!." - читать интересную книгу авторавытер рот изодранным рукавом. Дикие токи! Сумеет ли он сделать на этом
оборванном Юге то, что не сумел на тупом Севере? Казалось, нет. Он, казалось, вообще не сможет ничего сделать. Вскоре посетители вместе с хозяином вышли из дома Олд Гана и пошли по продуваемой ветром улице к огороженному участку вокруг самого большого здания лагеря - к дому мистера Малларди. Вскоре из трубы поднялся дым; как бы ожидая этого сигнала, со свинцового неба полетели снежные хлопья, и тут же задымили остальные дома; вскоре все небо было плотно столбами дыма. То ли глядя на незнакомое зрелище, то ли желая наказать себя за неумелость, то ли бросая вызов судьбе, Ломар все стоял, и стоял, и стоял. У него было смутное намерение подождать до темноты, но вскоре вспомнил, что день на Пиа-2 на шесть часов длиннее земного; тут же почувствовал, какое огромное расстояние отделяет его от дома. Промокший, замерзший, жалкий, он понуро направился к дому, из которого вышел. Хозяин вернулся поздно. Он добавил свою сырую одежду к той, что сушилась перед печью, и переоделся. Потом, не глядя на сидевшего в углу Ломара, сказал: - Вы думаете, что краснокрылка - это главная проблема? - Что? - Вы думаете, что главная проблема - как собрать побольше краснокрылки? Ломар зевнул. Потянувшись, он спросил: - А разве не так? - И тут до него дошло, что Олд Ган говорил новым, каким-то встревоженным голосом. - А что? Старик покачал головой. Садясь у огня, он сказал, как бы размышляя - Предположим, их удастся убедить. Я говорю, предположим... Что они могут сделать? Снарядить экспедицию и отправиться вниз? Нет. Плохо. Вообще плохо. Плохо, если получится, плохо, если не получится. Выбор из двух зол. Что тогда? Оставаться здесь и ждать? Поддерживать силовые поля? Но как? - Ган, о чем вы говорите? Полено упало в очаг, вначале пламя было белым, потом постепенно краснело и краснело. Морщинистое лицо Олд Гана освещали вспышки пламени. - Но как долго? Рано или поздно они вынуждены будут остановить генераторы. Нет, нет... С какой стороны я ни подхожу: нет. - Он резко встал. - Ну, день уходит, день приходит, бог посылает воскресенья. И каждый день нужно есть. Сати, Норна? Он не повторил сказанного и ничего не объяснил. - Рорки, - сказал он после ужина, беря в руки наконечник копья и точильный камень. - Там, на Севере, ничего не знают о рорках. Мы их здесь знаем. Знаем так же хорошо, как людей Флиндерса. Но... Они умеют разговаривать. Я имею в виду не Флиндерсов, а рорков. О, смейтесь, если хотите. Я тоже не верил, когда впервые приехал сюда. Но это правда. Ран тихо сказал: - Вы слишком долго находитесь здесь. В глазах Норны вспыхнул гнев. - А я говорю, что он тут не очень долго! Они умеют говорить! Люди слышали! И, больше того, у них есть город... - О, перестаньте! - полуизумленный, полувозмущенный, воскликнул он. - Я знаю их немного. Я сам видел старые ленты о рорках. Откуда у них город? |
|
|