"Альфонс Доде. Партия на бильярде" - читать интересную книгу автора

разрывов, раскаты ружейных залпов. Багровое облако дыма, черное по краям,
поднимается вдали над лужайками. Вся глубина парка объята заревом. В
птичнике пронзительно кричат перепуганные павлины и фазаны; арабские лошади,
почуяв порох, становятся на дыбы в конюшнях. В штабе главнокомандующего
начинается волнение. Депеши следуют одна за другой. Ординарцы скачут сломя
голову. Посланные хотят видеть маршала.
Но маршал недоступен. Говорил я вам, ничто не сможет помешать ему
кончить партию!
- Ваша очередь, капитан!
Но капитан становится рассеянным. Вот что значит молодость! Он уже
теряет голову, забывает свою тактику и в два приема кладет столько шаров,
что почти выигрывает партию. На этот раз маршал выходит из себя. Его
мужественное лицо выражает удивление и негодование. В этот момент на дворе
падает наземь примчавшаяся во весь опор лошадь. Седок, адъютант, весь
забрызганный грязью, невзирая на запрет, одним прыжком взлетает на крыльцо.
- Господин маршал, господин маршал!
Надо видеть, какой он встречает прием!.. Пылая гневом, красный как
петух, маршал показывается в окне, держа в руках кий:
- Что случилось? Это еще что? Разве здесь нет часового?
- Но, господин маршал...
- Хорошо... Сейчас... Пусть ждут моего приказа, черт возьми!
И окно с шумом захлопывается.
Пусть ждут его приказа!
Так они и делают, бедняги. Ветер гонит им в лицо дождь и картечь. Целые
батальоны разгромлены, тогда как соседние не вводятся в бой и не могут
понять, почему они бездействуют. Ничего не поделаешь. Ждут приказа! А так
как смерть не ждет приказа, люди валятся сотнями за кустарник, в канавы
против безмолвного замка. Картечь не щадит их даже после того как они упали,
и из открытых ран беззвучно струится благородная кровь Франции.
Там, наверху, в бильярдной, тоже идет жаркий бой; у маршала снова
перевес, но низкорослый капитан обороняется, как лев...
Семнадцать! Восемнадцать! Девятнадцать!
Адъютанты едва успевают записывать очки. Шум сражения приближается.
Маршалу остается выиграть только одно очко. Снаряды уже залетают в парк. Вот
один из них разрывается над прудом. Зеркальная поверхность раскалывается...
Обезумевший от страха лебедь кружится в водовороте окровавленных перьев. Это
последний выстрел...
Все стихло... Слышатся только шелест дождя в аллеях, глухой стук колес
у подножия холма и, на размытых дорогах, какие-то звуки, напоминающие топот
торопливо бегущего стада... Армия в беспорядке отступает. Маршал выиграл
партию.




[1] Митральезы - пушки с несколькими стволами.


[2] Компьен - старинный замок французских королей.