"Клэр Дарси. Джорджина " - читать интересную книгу автора

рода рассуждениям неприлично исходить из уст юной леди. Подобное поведение
внушает мне опасения насчет твоего пребывания под крылом Арабеллы Квинливен,
ибо она показала себя неспособной справиться с твоей кузиной Нолой. Я не раз
сожалела, что ранняя кончина миссис Деклан Пауэр вынудила твоего дядю
вверить Нолу заботам миссис Квинливен. Полагаю, она наказана за свое
легкомыслие. В письме она пишет, что поскольку все состояние Нолы после
смерти перешло мистеру Шеннону, то ей и ее сыну предстоит покинуть "Дубы" и
переехать в собственное имение в Крайторне.
- А я считаю, она не виновата, что Нола влюбилась в мистера Шеннона, -
упрямо заявила Джорджина. - Думаю, тете Белле, должно быть, тяжело покидать
большое поместье, в котором она провела столько лет, считая его собственным
домом, и знать, что оно перейдет в руки этого ужасного авантюриста. Хотя, -
добавила она задумчиво, - не верится, чтобы он был таким уж ужасным, иначе
моя кузина не влюбилась бы в него так отчаянно. Вполне возможно, что он
очень даже красив.
- Джорджина! - снова слабо запротестовала миссис Пауэр. - Только не
мужчина с таким ужасным характером!
Леди Мерсер была мрачнее тучи.
- Если бы, - сказала она, - я знала, что, отправившись в Керри, ты
попадешь в общество этого мистера Шеннона, Джорджина, я ни за что не
позволила бы тебе принять приглашение миссис Квинливен. Но из ее письма я
поняла, что он все еще путешествует и не спешит вступать в права наследства.
Так что у тебя нет ни единого шанса встретиться с ним.
Давая понять, что беседа окончена, старая дама поднялась и, отряхнув
юбку, гордо вышла из комнаты.
- О господи! - воскликнула ее дочь. - Она так недовольна тобой, что
едва терпит твое общество! - Она бросила на дочь робкий взгляд. - Моя
дорогая... может, ты передумаешь и...
- Выйду замуж за мистера Смоллвудса? Мама, ни за что, даже ради тебя. -
Джорджина упрямо встряхнула локонами. - Я знаю, что ты мечтаешь, чтобы у
меня был собственный дом и ты могла бы жить вместе со мной, а не мучиться
здесь с бабушкой. Но я и вправду не могу принять предложение мистера
Смоллвудса.
- Конечно, моя дорогая. Разумеется, если он тебе так неприятен, то
хватит об этом, - покорно согласилась миссис Пауэр. - К тому же, возможно, в
Ирландии ты встретишь достойного джентльмена... Думаю, Хорошо было бы жить в
Ирландии.
- За сотни миль от бабушки, - улыбнулась Джорджина и, вскочив со стула,
поцеловала мать. - Не беспокойся, мама, если меня ссылают в Ирландию из
немилости, то я постараюсь извлечь из этого выгоду. Возможно, в доме моего
кузена Брендона полным-полно молодых джентльменов, способных удовлетворить
даже бабушкины амбиции!
- Но ведь он же хром и так молчалив, ты же знаешь, моя дорогая, -
возразила миссис Пауэр, поднимая глаза на дочь.
- О да, знаю! И все же он не такой несносный зануда, как мистер
Смоллвудс!
И на этой вдохновенной ноте Джорджина оставила мать одну, взбежала
вверх по лестнице к себе в спальню и, возбужденная предстоящим отъездом,
принялась осматривать свой гардероб.