"Клэр Дарси. Джорджина " - читать интересную книгу автора

из светло-серого шелка.
- Мое дорогое дитя, - обратилась к ней пухлая гостья, когда Джорджина
поднялась ей навстречу. - Я приехала сразу же, как только узнала о
несчастье! Мы с вами не чужие, я знала вашего отца, когда он бегал еще в
коротких штанишках. Скажите мне, ради бога, как самочувствие дорогой Беллы?
- Ей сегодня немного лучше, - ответила Джорджина. - Но боюсь, мадам, я
никогда не слыхала о вас.
- О, разумеется! - прервала ее гостья. - Разумеется, вы нас не знаете.
Я - леди Мотт, а это моя дочь - Бетси. Наши земли соседствуют с землями
Пауэров, вернее, соседствовали, пока Ноле не вздумалось выйти замуж за этого
Шеннона. Фу! Должна сказать, что ни я, ни сэр Хемфри не обрадовались такому
соседству, однако полагаю, что Нолу это мало заботило, когда она сбежала с
этим господином.
Джорджина пригласила гостей присесть и послала Хиггинса за напитками.
Когда все уселись, она не могла надивиться на модный наряд леди Мотт,
который никак не вязался с ее простоватым лицом и расплывшейся фигурой, и в
то же время она почувствовала в ней открытость и здравый смысл, присущие ей
самой.
Дочь леди Мотт, молчавшая все время, пока ее мать говорила, ни в чем не
походила на нее. У нее было прелестное личико, главным украшением которого
были огромные голубые глаза. Однако по ее "да, мама", "нет, мама" Джорджина
не могла понять ее характер.
Выслушав все подробности о падении миссис Квинливен с лестницы и
вторжении Шеннона, леди Мотт решила взять инициативу в свои руки и заявила,
что Джорджина ни в коем случае не должна оставаться в "Дубах".
- Это не подлежит сомнению, моя дорогая, - сказала она. - Поскольку
Белла лежит в постели, в доме некому опекать вас, кроме Брендона. Нет, так
не годится. Думаю, будет куда лучше, если вы поживете немного у нас, пока
Белла не поправится и не будет готова к отъезду в Крайторн. Мы будем вам
очень рады. Вы с Бетси ровесницы. Думаю, она составит вам хорошую компанию.
Казалось, леди Мотт считала дело решенным, но Джорджина, к своему
удивлению, обнаружила, что ничуть не рада этому предложению. Разумеется, она
намеревалась отклонить приглашение не из антипатии к здравомыслящей леди
Мотт, напротив, она подумала, что они бы славно поладили. И не из-за того,
что ее присутствие в доме облегчало положение миссис Квинливен.
Правда состояла в том, что она не желала пасовать перед Шенноном. Она
бросила к его ногам перчатку, и бежать до начала битвы казалось ей
проявлением малодушия и трусости.
К счастью, леди Мотт предоставила ей время придумать вежливый отказ,
когда пустилась в долгие воспоминания о ее отце, с которым она вместе росла.
Потом она отправилась наверх проведать бедную Беллу.
Едва леди Мотт вышла из Комнаты, как мисс Мотт проявила себя в полной
мере, оказавшись крайне говорливой особой, и не менее четверти часа
оживленно описывала Джорджине все развлечения здешнего общества - пикники,
балы, приемы, прогулки верхом и, конечно, местных кавалеров.
- Я вас буду ревновать, - кокетливо добавила она, - потому что нахожу
вас намного красивее меня. Хотя я не думаю, что Роберт разочаруется во мне,
увидев вас.
Джорджина очнулась от раздумий и поспешила поддержать разговор.
- Роберт? - вежливо спросила она. - О, значит, вы помолвлены?