"Клэр Дарси. Джорджина " - читать интересную книгу автора

- К вашим услугам, сэр, - поднявшись с кресла, поклонился Шеннон. - Не
желаете ли разделить со мной стаканчик этой чудесной мадеры?
Джорджина едва не раскрыла рот от удивления, услышав, с какой легкостью
он взял на себя роль хозяина. Да и сам доктор Калреви посмотрел на
самоуверенного джентльмена с явным неодобрением.
- Нет, благодарю вас, сэр, - чопорно ответил он. - Я хотел бы сказать
пару слов молодому Квинливену.
Он помолчал, видимо ожидая, что Шеннон извинится и выйдет из комнаты,
но Шеннон и не думал этого делать.
- Вы не знакомы с моей кузиной мисс Пауэр? - Брендон повернулся спиной
к Шеннону весь красный от гнева.
Доктор Калреви поклонился.
- Должен сказать, это настоящая удача, что вы здесь, мисс Пауэр, -
сказал он. - Миссис Квинливен в панике. Кость, слава богу, не сломана, но
она испытывает страдания от сильного растяжения. Мне бы не хотелось
оставлять ее на попечении одних лишь слуг, и ваше присутствие в значительной
степени может подбодрить ее.
Джорджина с трудом нашлась что сказать. Ее участие к тете Белле едва не
было подавлено чувством негодования к Шеннону, который присутствовал при
этом разговоре.
В следующий момент оно лишь усилилось, когда он прервал разговор
Брендона с доктором:
- Правильно ли я понял, что миссис Квинливен еще какое-то время будет
находиться здесь, прежде чем сможет уехать в Крайторн?
Доктор Калреви с неодобрением посмотрел на него:
- О да! Она не должна вставать с постели по крайней мере неделю, после
чего ей следует передвигаться с большой осторожностью. Видите ли, сэр,
сильное нервное расстройство лишь усугубилось падением с лестницы. А миссис
Квинливен из тех дам, чьи нервы легко приходят в возбужденное состояние...
Шеннон ничего больше не сказал, но, когда дверь за доктором закрылась,
он не терпящим возражения тоном обратился к Брендону:
- Все, разумеется, уладится. Я остаюсь. Постарайтесь отыскать
кого-нибудь из ваших распрекрасных слуг, пусть отнесут наверх мой багаж, а я
попробую достать вашего управляющего хоть из-под земли и привести его в
чувство, дабы он мог дать мне представление о состоянии дел.
И он вышел из комнаты, считая дальнейший разговор излишним. Джорджина
посмотрела на Брендона, и в ее глазах вспыхнули опасные огоньки.
- Кузен, - сказала она, - неужели ты намерен позволить этому
отвратительному человеку расхаживать по дому и вести себя подобным образом?
- Знаешь, мне на это плевать, - поежившись, ответил Брендон. - Не могу
же я выгнать его, если он надумал остаться... ты же видишь.
- Я не желаю ничего видеть! - возмутилась Джорджина. - Ты, по крайней
мере, должен поставить его на место!
Брендон растерянно улыбнулся:
- Господи, ты, кажется, хочешь, чтобы я выставил его отсюда?
- Вот именно! - воскликнула Джорджина.
- Но даже если я сделаю такую попытку, он не обратит на нее внимания, -
возразил Брендон. - Он просто решит, что у меня не все в порядке с головой.
Черт побери, Джорджи, это мы не должны находиться здесь. У мамы был год на
то, чтобы освободить дом, и, насколько мне известно, она Шеннону это