"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора

секретари знаменитого писателя*, мы поняли, что никто по-настоящему ее не
заменит. Силясь не оставить без ответа ни одно из многочисленных писем
почитателей, я с тоской вспоминала дни, когда Софи спокойно забирала почту и
делала все необходимое.
______________
* Надеюсь, все ревностные молодые женщины, кого занесет в мой загон,
запомнят эти слова. Разумеется, это относится и к молодой особе, печатающей
эту рукопись. Дж.Д.

Поскольку наша казна, как обычно, была почти пуста, Даррелл в конце
концов сел писать новую книгу и после чудовищного нажима с моей стороны
закончил "Зоопарк в моем багаже", повествующий о нашем визите к Фону Бафута
и водворении на Джерси.
Джерри понимал, что для дальнейшего прогресса зоопарка нужны деньги.
Наше предприятие все еще оставалось мало кому известным, посетители не
валили гуртом, а потому мы решили обратиться в банк с просьбой о
дополнительном кредите в размере десяти тысяч фунтов. Вместе с предыдущим
займом получалось двадцать тысяч - огромная сумма. Харт-Дэйвис снова помог
нам, предоставив гарантии на новый займ. Все это мне жутко не нравилось, я
ненавижу покупать даже кофемолку в рассрочку и не спала по ночам, ломая
голову над тем, как мы станем рассчитываться. Мне представлялось, что
зоопарк вряд ли будет окупаться, из чего следовало, что нам придется самим
за все отвечать. С самого начала было решено, что мы с Джерри работаем, как
говорится, на общественных началах, возмещением за наш труд служит квартира.
Многие друзья почитали нас сумасшедшими, но Даррелл был решительно против
того, чтобы накладывать на зоопарк дополнительное бремя в виде жалованья
нам. Он мечтал лишь о том, чтобы зоопарк был платежеспособным,
самоокупаемым, предпочитал не вмешиваться в административные дела,
сосредоточив свои силы на собственной работе, которая могла быть лучшей
рекламой зоопарка и его целей.
В это время Джерри следом за "Зоопарком в моем багаже" написал повесть
о нашем путешествии в Аргентину, под названием "Земля шорохов". Кроме того,
его статьи печатались в "Обсервере", в еженедельнике для детей, он
подготовил две детских книги: "Зоопарк на острове" в сотрудничестве с
чудесным фотографом Сушицким и "Знакомьтесь с зоопарками" - путеводитель для
юных любителей животных. Недурная производительность, если добавить
выступления по радио и телевидению.
А тут еще я прибавила Джерри забот, угодив в больницу, где мне удалили
половину внутренностей. Его матушка поведала мне, что он переживал куда
больше, чем я сама*. Когда я через десять дней вернулась домой, он настоял
на том, чтобы следующие пять недель быть моей нянькой. Дошло до того, что я
отнюдь не спешила расстаться с привилегированным положением инвалида.
Обеспеченная всем необходимым, я могла целыми днями ничего не делать, только
читать да слушать пластинки, пользуясь услугами любящего супруга. Могу и
вам, читатель, рекомендовать такую профессию - профессию больного**.
______________
* Упущение с моей стороны: я до сих пор не проверил страховку.
** Спешу заверить всех женщин, готовых поверить этим словам, что уход
за лежачим больным (со всеми деталями) - кратчайший путь к разводу. Дж.Д.