"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора Бои засуетились, разбирая наше снаряжение, мы с Джерри перенесли клетки
на наиболее прохладную часть веранды, а отвечающий за кухню Пий принес мне теплого молока, чтобы развести детское питание. Зажгли керосиновые лампы, приготовили себе еду, кое-как умылись и повалились в изнеможении на раскладушки. Утром явился нарочный с письмом от Фона: Мой добрый друг! Я рад, что ты снова прибыл в Бафут. Я приветствую тебя. Когда отдохнешь после путешествия, приходи ко мне. Твой добрый друг Фон Бафута Почти всю первую половину дня мы наводили порядок в своем зверинце, чистили и кормили его обитателей и готовились к тому, чтобы должным образом устроить животных, кои могли поступить в ближайшие дни. Принимали также необходимые меры, чтобы Софи возможно скорее могла присоединиться к нам. Не менее важно было засвидетельствовать свое почтение хозяину. За нашим двором помещался осененный ветвистой гуавой дворик поменьше, где и располагался собственный дом Фона, уменьшенная копия рестхауза, где мы остановились. На верхней ступеньке крыльца стоял сам Фон Бафута, высокий стройный мужчина в отороченном синей вышивкой простом белом халате и с такого же цвета ермолкой на голове. По лицу его было видно, что он счастлив видеть Джерри. - Добро пожаловать, добро пожаловать, мой друг, ты приехал... - Да, я снова в Бафуте. Как поживаешь, мой друг? Затем Джерри представил Фону меня, и, стоя рядом, мы, наверно, представляли забавное зрелище - великан ростом около двух метров возвышался над моими полутора метрами, и моя ручонка совершенно исчезла в его могучей пятерне. - Пойдем в дом, - сказал он, жестом предлагая следовать за ним. Мы очутились в приятном прохладном помещении, всю обстановку которого составляли леопардовы шкуры на полу и украшенные изумительной резьбой деревянные кушетки с горами подушек. Мы сели; одна из жен Фона тотчас принесла поднос с неизбежной бутылкой виски и стаканами. Держа в руке стакан, наполненный до краев "Белой Лошадью", Джерри осторожно заговорил об одном непростом деле. - Мой друг, я опасался снова приезжать в Бафут, потому что один человек говорил мне, будто ты сильно сердишься на меня из-за книги, где я рассказывал, как весело мы проводили время в прошлый раз*. ______________ * Мне говорили, что местные политические деятели сообщили Фону, будто я изобразил его бабником и пьянчужкой. Дж.Д. Фон был явно удивлен и недовольно осведомился: - Кто же это тебе говорил? - Один европеец там, в Буэа. - А, европеец! - Фон пожал плечами, удивляясь, как это мы могли поверить словам какого-то белого. - Ложь это. Я никогда на тебя не сердился. Он подлил нам виски и продолжал: |
|
|