"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора

пригодилось, когда мы покинули пределы Буэнос-Айреса. Словом, я чувствовала
себя великолепно, но бедный Даррелл не уставал жаловаться на скверную каюту
и отвратительное питание.
Мы побывали в чудесных местах - рыбный порт Виго в Испании; красавец
Лиссабон с его старинными зданиями и небесно-синей черепицей; Канарские
острова с их коробейниками и дешевым испанским бренди; Ресифе в Северной
Бразилии, с потрескавшимися небоскребами в окружении буйной ползучей флоры и
с множеством красивейших женщин; Рио с его мозаичными мостовыми, настырным
визгом автомобильных гудков и диковинной горой, напоминающей сахарную
голову; кофейный порт Сантос - ворота величественного Сан-Паулу, самого
большого (тогда) города Бразилии; убогий и приветливый Монтевидео с могилой
"Графа Шпее"; оттуда - вверх по грязной Рио-де-ла-Плата к возвышающимся над
утренней дымкой очертаниям зданий Буэнос-Айреса, где наступил конец
терзаниям Даррелла.
В разгар прощания с Пирсами в коридоре перед нашими каютами нас грубо
прервал раскрасневшийся молодой член команды, за которым следовал по пятам
элегантно одетый мужчина, похожий на американскую кинозвезду Адольфа Менжу.
- Джордж Гиббс из британского посольства, - представился "Менжу". - Мне
поручено помочь вам пройти через таможню и отвезти вас на квартиру миссис
Гринслет. Не так-то просто было найти вас, - продолжал он, смеясь. -
Наверху, в первом классе, никто даже не знал, что вы находитесь на борту.
- Охотно верю, - кисло ответил Джерри. - Все, что происходит ниже
первого класса, ничуть не интересует команду. И все-таки я предпочитаю наших
здешних попутчиков паскудным обитателям первого класса, с которыми мы
сталкивались во время заходов.
Гиббс понимающе улыбнулся:
- Хорошо, рассказывайте, какой у вас багаж, кроме того, что в трюме?
Наше уважение мистером Гиббсом чрезвычайно возросло, когда мы увидели,
с какой легкостью он провел нас с нашим имуществом через таможню, меж тем
как остальные пассажиры были заняты горячими дискуссиями с таможенниками в
белой форме. Из порта нас быстро провезли по обсаженным деревьями красивым
улицам Буэнос-Айреса и поселили в чудесной квартире миссис Гринслет с видом
на гавань. Добрейшая хозяйка состояла в дружбе с Ларри Дарреллом и весьма
неразумно вызвалась принять нас у себя, когда мы прибудем, о чем у нее было
предостаточно поводов жалеть впоследствии. А еще Ларри снабдил нас целым
списком людей, с которыми нам следовало связаться, и главное место среди них
занимала некая сеньора Бебита Феррейра.
- Вы просто обязаны познакомиться с этой милейшей женщиной и передать,
что я буду любить ее до гроба, - сказал он. - Она спасла мой рассудок в
Аргентине.
После таких слов нам оставалось только подчиниться. Когда Джерри
позвонил Бебите Феррейре, она пригласила нас к себе на ленч. В ту пору, в
1954 году, такси относилось к числу наиболее неуловимых предметов, и мы
скоро усвоили, что надо либо ждать свободную машину полчаса, либо следовать
пешком к месту назначения. Правда, на этот раз нам повезло, мы прождали
всего четверть часа и на весьма ломаном испанском языке попросили отвезти
нас в Калль-Посадос. Квартира Феррейры стала для нас спасительным прибежищем
на те восемь месяцев, что мы провели в Южной Америке, а сама Бебита - нашим
ангелом-хранителем, буквально творившим чудеса. Ей ничего не стоило найти
пристанище для коллекции зверей или уговорить сердитого таксиста подвезти