"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора

новые жильцы.
- Ну что ж, неплохая идея - постепенно вводить ее в курс дела, -
рассмеялась я. - Прежде чем сталкивать человека с батареей пустых бутылок и
горами спитого чая в нашем жилище.
Мне не терпелось увидеть женщину, у которой достало отваги согласиться
работать с Дарреллом, однако ни он сам, ни я по-настоящему не знали, что нас
ожидает. Софи была среднего роста, с шапкой темных кудрей, белой кожей и на
диво спокойным выражением лица. Джерри тщательно объяснил ей, как следует
перепечатать рукопись, сколько экземпляров понадобится, и мы оставили ее
трудиться, лишь изредка заглядывая, чтобы спросить, не желает ли она выпить
чашку чаю.
- По-моему, она просто прелесть, - заключила я. - И если она сможет
выносить нас, лучшего секретаря нельзя и пожелать.
Судя по всему, работа очень понравилась Софи, тем не менее она стояла
на том, чтобы условие об испытательном сроке было соблюдено. Обнаружив на
другое утро, что ей придется работать в нашей крохотной комнатушке,
поскольку новые жильцы вселились в соседнюю комнату на два дня раньше, чем
предполагалось, Софи слегка опешила.
"Ну вот, - подумала я, - теперь уж точно откажется".
- Я тут попробовала расчистить место для вас, - сказала я, убирая
поднос с чаем и пепельницы с окурками, - но если этого будет мало, можете
спокойно продолжить этот процесс, поскольку Джерри всегда уверяет, что точно
знает, где что находится*.
______________
* Хотя до той поры это стоило мне огромных усилий, я все же ухитрялся
кое-как помнить, где что лежит. Комбинация Джеки-Софи все перевернула.
Наступило то, что я называю началом конца. Дж.Д.

Софи спокойно обозрела комнату, больше всего напоминающую городскую
свалку. Помимо обычного мусора, кругом валялись различные предметы
снаряжения, и войти к нам было не так-то просто из-за нагроможденных на
лестничной площадке коробок и ящиков.
- Если что понадобится, постучите по полу, я буду на кухне готовить
ленч. - С этими словами я живо удалилась, оставив ее наедине с очередным
эпосом Даррелла.
Много позже Софи поведала мне, что ей чрезвычайно понравилась такая
перемена обстановки, она чувствовала себя легко и просто среди полного
сумбура. Сдается мне, Софи даже не подозревала, как все в доме сострадают ей
- все, кроме Даррелла, который полагал, что лучшей практики не придумать для
секретарши, чтобы знала, с кем имеет дело.
Когда истек трехдневный срок, мы ни за что не хотели расставаться с
ней, и, к счастью, Софи согласилась остаться, если ей будет позволено
сочетать работу у нас с другими, важными для нее делами. Она объяснила,
смущаясь, что занята поисками жилья для своей престарелой матери и брата. Их
дом в Эссексе уже продан, поэтому так важно найти новый. Естественно, нам
было все равно, как она станет распределять свое время, лишь бы работа была
сделана, пусть приходит и уходит, когда ей удобно. Далее последовали одни из
самых трудных переговоров в моей жизни. Честное слово, я никогда не видела
человека, так безразлично относящегося к деньгам, и мне стоило величайшего
труда уговорить Софи получать жалованье, обеспечивающее прожиточный