"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу авторатексты. Но меня еще больше обрадовал чек на пятнадцать гиней, убедивший
Даррелла, что в предложении Ларри и впрямь был известный смысл, стоит попробовать написать книгу о первом африканском путешествии. У Джерри было уже готово подходящее название - "Перегруженный ковчег", оставалось только сесть и творить. И потянулись мучительные для нас обоих дни и ночи. Найдя, что сподручнее писать ночью, когда его никто не отвлекает, Даррелл перешел на ночной образ жизни. Это сильно осложнило наши взаимоотношения. Мы были заточены на ограниченном пространстве, я с моим чутким сном просыпалась от малейшего шума, но мы нуждались в деньгах, а потому надо было как-то приспосабливаться. Когда последние наши шиллинги были на исходе и пришлось вернуть прокатную пишущую машинку, явился дружище Джек и предоставил нам свою портативку, на которой и был завершен эпос Джерри. Поскольку эта машинка работала куда тише прокатной, я была вдвойне благодарна Джеку. Даррелл корпел над книгой с усердием, какого я прежде за ним не замечала, каждое утро меня ожидала кипа листов для чтения и правки, и постепенно книга обретала законченный вид. Нас охватила лихорадка, и я снова поймала себя на том, что читаю с огромным увлечением - весьма удивительно, так как обычно сочинения про животных и путешествия вызывали во мне отвращение. Но тут передо мной было нечто совсем непохожее на все читанное прежде, и в мою душу стало закрадываться чувство, что мы можем неплохо заработать. А Джерри продолжал выдавать страницу за страницей, и стало похоже, что он задумал сравниться с "Унесенными ветром". - Сколько слов должно быть в твоей книге, Джерри? - спросила я однажды утром. - Так, может быть, мне стоит начать подсчитывать? - Валяй, если тебе так хочется. - Джерри, - обратилась я к нему несколько позже, - пора бы тебе закругляться, ты уже написал шестьдесят пять тысяч. - Отлично, - ответил он. - Завтра утром получишь последнюю главу. После чего оставалось прошить всю рукопись вместе с двумя листами картона, напечатать наклейку с названием книги, именем автора, адресом и количеством слов и аккуратно завернуть в бандерольную бумагу. По совету Ларри мы адресовали бандероль Элану Принглю в "Фейбер энд Фейбер", приложив записку, поясняющую - кто отправитель, и доверили ее почтовому ведомству Ее Величества. К этому времени оба мы настолько устали от всех трудов, что мечтали только выспаться и забыть обо всем, тем более что Ларри предупредил нас - пройдет не одна неделя, прежде чем издатели пришлют какой-то ответ. В это время Дарреллу были предложены на выбор два места работы - в Управлении охотничьего хозяйства Уганды и в Хартумском музее в Судане. Книга - книгой, а Джерри на всякий случай побывал на собеседованиях и сразу отверг второе предложение, так как не мог выезжать вместе со мной в Судан на два года, а то и больше. Угандийское предложение выглядело куда заманчивее, и он настроился принять его. Однако тут к власти вернулись консерваторы, настроенные всячески сокращать расходы, и должность в Уганде мигом упразднили. Джерри был в ярости, но я весело возразила - неужели он согласится стать егерем в дебрях Уганды, если преуспеет на писательском поприще? - Не в этом дело, - заявил он. - Еще неизвестно, возьмут ли мою книгу, |
|
|