"Джеральд Даррелл. Зоопарк в моем багаже (про животных)" - читать интересную книгу автора

поминутно останавливаясь, чтобы заглянуть в мешок и удостовериться, что
драгоценному экземпляру есть чем дышать и что он не исчез по мановению
какого-нибудь грозного ю-ю. Уже за полдень мы достигли Мамфе и с громкими
криками ворвались в дом. Нам не терпелось похвастаться нашей добычей перед
Джеки и Софи. Я осторожно приоткрыл мешок, галаго высунул оттуда голову и
обозрел каждого из нас по очереди своими глазищами.
- Какой же он милый, - сказала Джеки.
- Какой он славный, - подхватила Софи.
- Да, - гордо отозвался я, - это...
- Как мы его назовем? - перебила меня Джеки.
- Надо придумать для него хорошее имя, - сказала Софи.
- Это чрезвычайно редкий... - снова начал я.
- Может быть, Пузырь? - предложила Софи.
- Нет, какой же это Пузырь? - возразила Джеки, критически обозревая
зверька.
- Это Euoticus...
- А может быть, Мечтатель?
- Еще никто не привозил...
- Нет, на Мечтателя он тоже не похож.
- Ни в одном европейском зоопарке...
- А если Пушок? - спросила Софи.
Я содрогнулся.
- Если уж непременно давать ему кличку, назовите его Пучеглазым, -
предложил я.
- Правда! - воскликнула Джеки. - Это подходит.
- Вот и хорошо, - продолжал я. - Очень рад, что крещение прошло
успешно. А как насчет клетки для него?
- Клетка есть, - ответила Джеки, - об этом не беспокойся.
Мы пустили зверька в клетку, и он сел на пол, глядя на нас все с таким
же ужасом.
- Правда, милый? - твердила Джеки.
- Крошка! - ворковала Софи.
Я вздохнул. Сколько их ни вразумляй, моя жена и мой секретарь, увидев
что-нибудь пушистое, неизменно будут впадать в отвратительное сюсюкающее
умиление.
- Ладно, - покорно сказал я, - может быть, вы покормите своего крошку?
Тем временем другая крошечка пойдет в комнатку и выпьет глоточек джинчику.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ
СНОВА В БАФУТЕ

Письмо с нарочным

Мой добрый друг!
Я рад, что ты снова прибыл в Бафут. Я приветствую тебя. Когда отдохнешь
после путешествия, приходи ко мне.
Твой добрый друг,
Фон Бафута