"Джеральд Даррелл. Говорящий сверток" - читать интересную книгу автора

- Так, теперь продумаем план действий, - продолжал Попугай. - Я
предлагаю следующее: если вы будете так любезны спрятать нас с Дульчибеллой
вместе с клеткой неподалеку от дороги, вы сможете вернуться сюда ночью и мы
отправимся в селение Диакофта уговаривать мадам Гортензию отвезти нас к
границе Мифландии. Дальше мы поплывем в лодке. Сногсшибательный план, как
вам кажется?
- Высший класс! - Саймон одобрительно улыбнулся.
- Мы с Саймоном будем отвечать за оружие и всякие полезные вещи, -
вставил Питер, - а Пенелопа - за еду и медицинскую аптечку.
- Ах, черт... - Саймон остановился, внезапно что-то вспомнив. - А
сколько продлится наше путешествие?
- Вероятно, несколько дней, - ответил Попугай. - А что?
- А как быть с твоим отцом, Пенни? - спросил Саймон. - Что ему сказать?
- Это очень просто, - ответила Пенелопа. - Он обещал, что, когда вы,
мальчики, приедете, он разрешит нам разбить лагерь на пляже. Мы скажем ему,
что поживем в лагере несколько дней. Предоставьте это мне.
- Ну, значит, все решено. Можно приступать. - Питер был в нетерпении.
Они осторожно подняли клетку с Попугаем в гору и спрятали поблизости от
дороги в густых миртовых зарослях, после чего поплыли домой. Там они
выпустили из лодки воздух и отнесли ее на виллу. Как и ожидала Пенелопа,
дядя Генри не стал возражать против ночевки под открытым небом.
- Сейчас полнолуние, - добавила Пенелопа, - может быть, мы проведем там
несколько дней, так что не волнуйся.
- И не подумаю, - ответил дядя Генри. - Я сам в вашем возрасте любил
ночевать во время полнолуния на открытом воздухе. Желаю хорошо провести
время.
Троица пошла укладываться. Саймон сделал три копья, привязав три острых
кухонных ножа к бамбуковым палкам, а Питер соорудил рогатки из раздвоенных
оливковых веточек с помощью крепкой резины, которой снабдила его Пенелопа.
Кроме того, они взяли с собой три фонарика, компас, аптечку для оказания
первой помощи, где содержались марля, бинты и вата, а также три больших
спичечных коробка. Попугай заверил их, что стоит добраться до Кристальных
пещер, где обитает Ха-Ха, и еды будет вдоволь, поэтому они взяли пищи лишь
на сутки. Выбрали они то, что едят в сыром виде: изюм, орехи, шоколад.
Уложив вещи, они сели на кровати и стали ждать полуночи.
Как только пробило двенадцать, они выбрались из дому и зашагали по
залитой лунным светом дороге, неся в руках оружие, припасы и - самое главное
- лодку. Подходя к миртовым кустам, где они оставили Попугая, они увидели
какой-то свет, похожий на свет от костра. Они подобрались поближе и увидели,
что Попугай зажег на клавесинах две свечи в канделябрах и играет что-то
тихое и бренчащее, а Дульчибелла негромко напевает. Сценка была до того
прелестная - блики, пляшущие на золотых прутьях клетки, на полированной
поверхности клавесина и на мебели; тихая музыка и нежный голос Дульчибеллы,
- что детям ужасно не захотелось прерывать Попугая, но делать было нечего.
- А-а-а, вот и вы! - Попугай провел крылом по клавиатуре и закрыл
крышку клавесина. - Прекрасно, значит, можно трогаться.
С Попугаем на куполе клетки ребята двинулись в сторону Диакофты,
лежавшей приблизительно в миле от них.
Добравшись до селения, они пошли по его тихим улочкам, держа путь к
железнодорожной станции. Там на двух рельсах, положенных на платформу,