"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу автора Билл отреагировал на угрозу довольно спокойно - ничего другого он и
не ожидал. - Но для этого, мистер Эббот, нужно мое согласие. А я пока умирать не собираюсь. - С этими словами Билл молниеносно выхватил из кармана свой пистолет. Эббот пренебрежительно рассмеялся. - Что за игрушки, мистер Конноли? Этим вы меня не испугаете. - Вы уверены? - ухмыльнулся Билл. - Не думаю, что вам доставит удовольствие острое отравление свинцом. И довольно болтать, Эббот. Ведите меня к Коре. Эббот с сожалением покачал головой. - Вы действительно делаете большую ошибку. Когда мне вести вас к вашей жене, решаю я. Собственно говоря, вы должны быть мне благодарны, что Кора еще жива. Я уже давно мог бы ее убить. - Заткнитесь! - прошипел Билл, которому уверенность Эббота показалась странной. - Вы сейчас отведете меня к моей жене. Вперед! Секунду мужчины смотрели друг на друга. - Хорошо, я сделаю вам это одолжение, - сказал Эббот, - и уберите вашу игрушку. Она все равно меня не пугает. - Мне так удобнее. - Ну, хорошо. - Эббот вздохнул и спокойной походкой пошел к находившейся у противоположного конца комнаты темной двери. Билл следовал за ним. Он был рад покинуть это помещение, переполненное гробами и урнами. В коридоре, по которому они шли, был полумрак. В конце его Эббот остановился и повернул голову. Конноли. Надеюсь, вы не испугаетесь. - Живее! - прорычал Билл. - Пожалуйста! - елейным голосом ответил Эббот. Он нажал на ручку и открыл дверь. - Идите вперед! - приказал Билл. Эббот медленно вошел в комнату. Билл последовал за ним. У него появилось чувство, что он попался в крысоловку. Это ощущение усиливалось, когда он заметил в комнате четырех человек. Но тут же внимание репортера приковал стоявший в центре комнаты деревянный гроб. Он сделал несколько шагов вперед, и вдруг его глаза расширились - в гробу лежала его жена! - Вы должны признать, мистер Конноли, что мне удалось вас поразить, - издевался Вильям Эббот. Он подошел к гробу и стоял, цинично ухмыляясь. Ярость лишила репортера способности рассуждать: с громким криком он ринулся на Эббота. Изо всех сил сжимая его горло, Билл другой рукой приставил пистолет ко лбу Эббота. - Прикажите своим скотам, чтобы они вынули Мою жену из гроба. Иначе я пущу вам пулю в лоб. Эббот не ответил. Он не сделал ни малейшей попытки освободиться. Он вообще не сделал ни одного движения. Зато четыре его помощника плечом к плечу двинулись на Билла. Не выпуская гробовщика, репортер отступил к стене и прижался к ней спиной. - Скажите им, чтобы они остановились! - крикнул он. Но Эббот молчал. Четыре человека с неподвижными лицами приближались к Биллу. Он должен был стрелять, чтобы спасти жизнь Коре. Но жива ли она |
|
|