"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу автораприоткрылась.
- Что вам надо? - пробурчал недружелюбный голос. - Полиция, - сказал Джон. - У меня к вам несколько вопросов, которые не хотелось бы задавать из коридора. - Входите, - ответил голос. Дверь открылась. В нос Джону ударил запах виски. - Я приняла немного, - сказала дама, держащая в руках стакан, - вам это не помешает? - Разумеется, нет, миссис Тоффин. Женщина ввела Джона в неубранную кухню. В старой деревянной мойке грудой лежала немытая посуда. Рядом была чугунная печь с длинной трубой. На покрытом царапинами столе стояла полупустая бутылка виски. - Ничего лучшего предложить не могу, садитесь. - Хозяйка указала на один из стульев. Внешность Сары Тоффин соответствовала окружающей обстановке. Это была женщина неопределенного возраста, на лице которой давнее пристрастие к спиртному уже оставило свои следы. Ее обесцвеченные волосы неряшливыми прядями свисали на плечи. - Вы ведь пришли по поводу Бена? - спросила Сара Тоффин, приложившись к стакану еще раз. - Да, это так, - ответил Джон. - Вот мое удостоверение, чтобы вы не сомневались, что я тот, за кого себя выдаю. - Ладно, мне все равно, - кивнула женщина. - Я и сама знаю, что Бен не был ангелом. Но что ему, черт подери, оставалось делать? Честным трудом сегодня много не заработаешь. Парень иногда прокручивал кое-какие делишки. чистое свинство. И к алмазам он не имел никакого отношения. Я бы наверняка знала об этом. Бен мне всегда обо всем рассказывал. Рассуждения вдовы мало заинтересовали Синклера. - А кто взял на себя расходы по похоронам? Глаза Сары Тоффин вспыхнули. - О инспектор, это Очень хороший человек. Мне не пришлось платить ни пенни. - Да, это здорово, - согласился Джон. - А как зовут этого вашего благодетеля? Взгляд Сары стал подозрительным. - Что вам нужно от мистера Эббота? Оставьте его в покое. Он единственный в моей жизни человек, который хоть что-то сделал бесплатно. Даже если это были всего лишь похороны, - с горечью добавила она. - Я ничего плохого не имел в виду, миссис Тоффин. Просто я удивлен, что еще есть люди, которые делают подобные благодеяния. Наверно, мистер Эббот был другом вашего мужа? - Нет, они даже не были знакомы. Но мистер Эббот уже многих в нашем районе бесплатно хоронил. Вот недавно умер наш сосед, старый Макмагон, и за его похороны мистер Эббот тоже ничего не взял. Он настоящий благодетель. - Да, такое встретишь не каждый день. - Правда, здорово? - Глаза Сары блестели. - А как он подготовил моего мужа. Он положил Бена в стеклянный гроб. Бен выглядел так, будто он просто заснул. Он словно улыбался мне. Мистер Эббот - настоящий художник. - А зачем был нужен стеклянный гроб? Ведь похоронили-то вашего мужа |
|
|