"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу авторавнимательно рассмотрел ее через лупу. Даже теперь ему не удалось полностью
преодолеть отвращение. Синклер решительно взялся за телефонную трубку и набрал номер своего шефа, но инспектор-интендант Пауэлл был на совещании, которое должно было продлиться до обеда. Инспектор решил не идти сегодня в кафе - фотография совсем испортила ему аппетит. Вместо еды он выпил три рюмки коньяка, чего обычно не позволял себе на службе. Точно в два часа он входил в кабинет своего шефа. Суперинтендант Пауэлл всегда напоминал Джону павиана в очках. Обычно шеф изображал из себя неприступного человека, и лишь немного знали, что в действительности он был совсем другим. - Вы принесли мне отчет о вашем последнем деле? - сразу спросил суперинтендант. - Он еще не готов. Пауэлл посмотрел на свой настольный календарь. - По нашим расчетам, вы должны были сдать отчет еще три дня назад, инспектор Синклер. Я ждал от вас большей пунктуальности. - Я исправлюсь, сэр, - пообещал Джон. - Приму к сведению, - ответил Пауэлл, и на его губах проскользнула едва заметная улыбка. - О чем вы хотели бы поговорить со мной? Вместо ответа Джон протянул ему фотографию. - Будет лучше, если вы сначала выпьете виски, сэр. Суперинтендант лишь покачал головой и взял снимок. - Докладывайте, инспектор, - коротко сказал он. Джон подробно рассказал все, что только что услышал от старшего - Что вы об этом думаете, инспектор? - помолчав, спросил он. Джон серьезно посмотрел на своего начальника. - Я думаю, что так ужасно разделать труп мог только гул. - Гул? А разве они существуют? - удивленно поднял брови суперинтендант. Джон засмеялся, но в голосе его послышался металл. - До сих пор я не имел с ними дела, сэр. В книгах и старинных рукописях говорится, что эти пожиратели трупов обитают на кладбищах. Мне уже приходилось сталкиваться со случаями, которые человеческое сознание не в силах осмыслить. Поэтому я вполне допускаю существование этих вурдалаков. Джон говорил твердо и убедительно. - Хорошо, инспектор. Принимайтесь за расследование. И помните, что сейчас для нас нет ничего более срочного. Джон встал. - Я согласен с вами, сэр, что это первоочередное дело. Если мы действительно имеем дело с вурдалаками, то это может привести Лондон к катастрофе. - Что вы имеете в виду? - Гулам нужны трупы, сэр. А когда трупов на кладбищах им не хватит, они начнут убивать людей, чтобы обеспечить себя пищей. И тогда едва ли мы сможем их остановить. Джон подошел к двери кабинета, но тут Пауэлл окликнул его. - Инспектор, вы забыли фото! Джон вернулся, забрал фотографию и засунул ее в карман. |
|
|