"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу автора

нажав на тормоза, резко развернул автомобиль.
Мощный прожектор осветил ужасную сцену. Оба существа, которые еще
секунды две назад были размолоты колесами, снова стояли на ногах и
наступали на него. Страшные повреждения, оставленные на их телах
автомобилем, вопреки всем законам природы, медленно исчезали.
- Но ведь это невозможно! - прошептал Билл. От ужаса и растерянности
он нажал на тормоза. "Порше" резко остановился.
Теперь вурдалаков ничто больше не сдерживало.
Своими костлявыми кулаками они забарабанили по окнам. Одному из них
удалось найти камень. Он бросил его в ветровое стекло, которое со звоном
разлетелось. Гулы торжествующе завопили. Камень, к счастью, пролетел мимо
Билла, но несколько осколков оставили царапины на его щеке и шее. Руки
гулов уже тянулись к нему через разбитое стекло. Билл отбросил их. Запах
гнили проник в салон автомобиля. Один из гулов до половины втиснулся через
отверстие и пытался нащупать защелку двери. Билл вытащил из ящичка
отвертку и, не раздумывая, ткнул ее острием в глаз упырю с такой силой,
что выбросил его наружу. Но рядом уже был второй упырь. Он громко пыхтел,
стараясь схватить Билла за горло. Репортер оттолкнул и эти руки. В это
время со звоном разлетелось второе боковое стекло. Билл понял, что не
сможет отражать нападения сразу с двух сторон. У него оставался только
один шанс - бежать вперед!
Мощным рывком Билл распахнул дверь. Не ожидавшие этого упыри отлетели
назад. Прежде чем они опомнились, Билл уже выскочил из машины и побежал в
направлении кладбища Вилфорд-Сенетори. Ему показалось, что прошла
вечность, пока перед ним возникла кладбищенская стена. Бросив на нее
быстрый взгляд, репортер подпрыгнул и, собрав последние силы, подтянулся и
перебросил ногу через гребень стены. В это самое время у стены оказались и
преследователи. Вопль ярости коснулся ушей Билла, когда он уже
перепрыгивал на другую сторону.
Билл тут же кинулся дальше. Он долго бежал, петляя между длинными
рядами могил, пока не очутился перед огромными входными воротами. На их
преодоление ушло каких-то две секунды. На улице Билл огляделся. Вурдалаков
нигде не было видно.
Только теперь он заметил, что почти обессилел. Ноги были как будто
сделаны из пудинга, а руки дрожали как осиновые листочки.
Но что же случилось с Корой? Он горько упрекал себя за то, что
оставил ее в беде. Где она? Кто ее увел? Были ли это тоже упыри?
Билл знал только одно: если не найти Кору как можно быстрее, то ее
жизнь и ломаного гроша не стоит. Эта мысль повергла его в панику. Прошло
несколько минут, пока к нему вернулась способность ясно мыслить. И тогда
он понял, что помочь ему мог только Джон Синклер.

***

- Это невозможно! - повторил старший инспектор Килрейн и покачал
головой.
- Вам что, давит ботинок? - ухмыльнувшись, осведомился Джон Синклер.
Он сидел за письменным столом, составляя отчет о своем последнем
расследовании. Джон Синклер был асом Скотланд-Ярда. Его использовали
только в тех случаях, когда обычные полицейские методы отказывал". За