"Джойс Данвилл. Понимающий взгляд" - читать интересную книгу автора Когда Джейн поднялась на корабль, то с удовлетворением отметила про
себя, как все удачно складывается. Она дала исчерпывающие инструкции, как следует заводить на корабль лошадь и двух меринов, но не успокоилась, пока сама не увидала их. Джейн улыбнулась, вспоминая свои волнения и сомнения. Она наверняка была самой странной жрицей лошадей. Она никогда не забудет эту фразу Роддена... Стараясь не привлекать к себе посторонних взглядов, Джейн проскользнула позади нескольких ящиков с вещами пассажиров, остановилась, чтобы погладить грустно сидевшего на поручне белого кота, и затем обнаружила своих девочку и мальчиков. Она заметила, что они вполне здоровы, хотя и не сияют от счастья. Джейн проверила их привязи - они не были слишком тугими, проверила воду, способность лошадей двигаться и другие мелочи. Когда Джейн осматривала небольшой порез, от которого Русвен, должно быть, страдал в дороге, то заметила между копытами человеческую ногу. Мужскую ногу. Она была обута в дорогой ботинок из тонкой кожи. Черные носки. Темно-коричневая брючина. Джейн подняла голову. Это место было отведено специально для лошадей. Джейн была абсолютно в этом уверена. А этот мужчина вторгся на ее территорию. - Вы что-то хотите? - резко спросила она. - Нет. - Тогда я прошу вас удалиться. - Не раньше, чем вы переведете лошадей в другое место... если это ваша работа, - уверенно ответил мужчина. - Это моя работа. - Я удивлен. С каких это пор рабочие начали носить парчу? себя. Какое это имело отношение к мужчине? И взяв себя в руки, проговорила: - Вы невыносимы. - Я просто решил проверить свой багаж. - Ну а теперь вы уйдете? - поинтересовалась Джейн. - Нет, пока вы не уведете отсюда лошадей. - Зачем же? - Затем! - взорвался он. - Лошадям здесь плохо. Разве вы сами не видите этого? Джейн огляделась и увидела, что незнакомец говорит правду. Но она сама не знала, почему так получилось. - Мы плывем, если вы не упустили из виду этот факт, - сказал мужчина. - И во время даже незначительной качки лошади будут страдать здесь больше, чем в другом месте. Но, может быть, жрица лошадей... - Жрица лошадей? - ...не знает, что лошади тоже страдают морской болезнью. Уверяю вас, это очень опасно - опасно потому, что лошади не могут облегчить свое положение в отличие от человека, которого может вырвать. Джейн знала это, Расти дал ей очень подробные указания и разъяснения, но она все еще не могла произнести ни слова в свою защиту. Он сказал "жрица лошадей". Корабль уже двигался, и здесь, внизу, его движения и в самом деле, были весьма неприятными. Вдруг Джейн почувствовала признаки морской болезни. Ей стало очень плохо, и ее тут же стошнило на парчовое платье. Мужчина перешагнул через ограду и провел Джейн по узкому проходу. |
|
|