"Дороти Даннет. Игра королев ("Игры королей" #2) " - читать интересную книгу автора Мэтью вернулся. Все спали, хотя в кухне уже раздавались тихие, но
приятные звуки. По узкой лестнице Мэт поднялся в комнату Лаймонда. Свеча слабо коптила. В комнате воняло салом и разлитым элем, в камине громоздились обуглившиеся поленья, на решетке скопилась зола. Напротив камина прямо в грязи на полу, зажав в руке оловянную пивную кружку, последнюю, которую ему удалось осушить, возлежал Уилл Скотт, храпя и постанывая во сне. Кто-то заботливо раскрыл ему ворот, подложил под голову подушку и поставил лохань с полотенцем прямо на живот. Мэтью полюбовался этой картиной, осклабился и вышел, тихо затворив дверь. Из Кроуфордмуира Лаймонд медленно направился через всю страну в Корсторфин. Ему потребовалась пять дней, чтобы устроить встречу с сэром Джорджем Дугласом: лорд Грей, которого жизнь кое-чему научила, держал сэра Джорджа в Берике, пока не приедет его старший сын, который должен был служить залогом доброй воли отца. В начале марта, однако, сэр Джордж вернулся в Далкейт и у него появилась возможность обговорить с господином Кроуфордом из Лаймонда мелкие детали обмена Сэмюэла Харви на жизнь и свободу Уилла Скотта. Спустя совсем немного времени один из королевских хирургов прибыл к постели больной девочки с опозданием. У него на устах был потрясающий рассказ о том, как пришлось делать кесарево сечение в необычайных условиях. Как его привезли к молодой женщине, измученной тяжелыми родами, заключенной в Башню, где жили одни только мужчины. Родился мертвый ребенок, врача силой вынудили остаться на пару дней, пока роженица не придет в себя и не появится женщина, чтобы сменить его. Когда лекаря освободили, он так и не смог Она сказала ему - Мариотта, леди Калтер. Когда же врач поинтересовался, кто привез ее сюда, она ответила - брат мужа, Лаймонд. Хирург, осознавая вполне, какое впечатление производит этот рассказ, закончил его, заявив, что женщина выживет. Глава 3 МАТ МАСТЕРУ 1. ЖЕРТВА БЕЗ ФИГУРЫ После семнадцати дней, проведенных в походе, Ричард поскакал обратно в замок Мидкалтер, намереваясь помириться с женой. Он не застал ее там. Она давно уехала с маленьким эскортом: подразумевалось, что в Думбартон, где ее ждала леди Сибилла. Ричард повернул взмыленного коня и направился туда. Леди Сибиллу известили о его приезде, когда она была в спальне маленькой королевы. Она вздрогнула и, подняв глаза, заметила, что лицо Кристиан как бы отразило ее собственные переживания. Затем Сибилла посмотрела вниз и еще раз подоткнула одеяло девочки. - Завтра, - твердо сказала вдовствующая леди. В ответ королева состроила противную гримаску: - Нет, сейчас. - Вы встанете с постели только завтра, - настаивала леди Сибилла. - И наденете желтое платье. И пойдете гулять. Если будете сегодня хорошей |
|
|