"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу автора

- Вы слышали - Лаймонд вернулся.
На мгновение в умных синих глазах мелькнуло сосредоточенное выражение.
Затем мать Лаймонда повернулась и сказала:
- О Мариотта, дорогая. Думаю, цыгане внизу уже кончили ужинать, и,
наверное, хоть они и кажутся довольно честными, безопаснее выпроводить их до
того, как вернется Ричард с лошадьми. Не могла бы ты?..
Мариотта и леди Калтер прекрасно понимали друг друга. Мариотта
рассмеялась и тут же вышла, чтобы отослать цыган.
- Они пришли так кстати, - сказала Сибилла. - Лишние музыканты никогда
не помешают - вот акробатов я, надо сказать, не слишком люблю. И что же вы
собираетесь делать с Уиллом?
- Мы уже кончили обсуждать Уилла, - резко проговорила леди Бокклю. - Вы
прекрасно слышали, что я завела речь о Лаймонде.
- Да, - согласилась вдова. - Да, помню и да, знаю, что его видели
где-то здесь. Так, во всяком случае, говорят.
Не без труда Дженет удалось поймать ее взгляд.
- Сибилла, а как отнесся Лаймонд к женитьбе Ричарда?
- Это его не касается. Совершенно не касается. Лаймонд никогда не
сможет стать лордом Калтером при нынешнем положении вещей. Его собственное
поместье и то конфисковали, когда он был объявлен вне закона. Другого
наследника нет. Если Ричард и Мариотта умрут, все наследство перейдет к
короне.
- Конечно, сейчас он не может наследовать Ричарду, - согласилась
Дженет. - Но если верх возьмут англичане? Преступники, объявленные вне
закона, нередко кончали жизнь в роскоши, если только успевали вовремя
спознаться с нужной партией.
- Так говорят. Но, благодарение Богу, - заключила Сибилла, - этот
преступник не желает знаться ни с единой партией во всей Европе. Вы не
пробовали красить занавески углем?
На сей раз леди Бокклю поняла намек.
Выполнив поручение, Мариотта возвращалась по винтовой лестнице, когда
услышала стук копыт во дворе и догадалась, что вернулся Ричард со своей
свитой. Требования этикета и желание броситься вниз навстречу мужу какое-то
время боролись в ней. Она все еще колебалась, когда за поворотом лестницы
послышались шаги и снизу, из спиралевидных глубин, как моллюск из раковины,
показался незнакомец с волосами, желтыми, как спелая пшеница. Будучи молодой
и кокетливой по натуре, леди Калтер, сверкая своей темной красою, подобрала
юбки, улыбнулась не без жеманства и осведомилась:
- Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр?
Светловолосый потомок норманнов, признав смуглую дочь кельтов,
разразился тирадой:
- Опять меня занесло на лестницу для слуг. Этот дом был построен
кротами и для кротов, а о лордах и джентльменах забыли. Дженни, радость моя,
где твой лорд любезный? Какая тропа приведет к Калтеру? К любому Калтеру: к
старой леди Калтер, к юной леди Калтер или к его милости средних лет.
Если она и сочла ошибку невольной, то лишь на мгновение. А потом
попыталась обратить все в шутку.
- У вас довольно примитивное чувство юмора. Мой муж еще не вернулся, но
его мать наверху. Если хотите, я провожу вас к ней.
В ответ прозвучал счастливый гортанный смех.