"Дж.П.Данливи. Волшебная сказка Нью-Йорка" - читать интересную книгу автора

Вы что же, прямо так выходить собираетесь.
- Да.
- Так вы же двух кварталов не пройдете. Без сапог, без
пальто.
- Я люблю свежий воздух.
- Большим надо быть энтузиастом.
Кристиан скачет из одной колеи, оставленной машинами
вблизи тротуара, в другую. Пересекая расчищенные участки бегом.
И перепрыгивая через сугробы, наметенные на углах. Спешит в
деловую часть города. Мимо мочащихся псов, выведенных на
прогулку швейцарами из богатых домов Парк-авеню. Опаздываю на
сорок минут. Оба шнурка на ногах развязались. Руки слишком
закоченели, чтобы завязывать. Предоставь разговаривать Вайну.
Все что нужно, это подсунуть ему главную тему его жизни, и
пусть сам себя слушает. Ботинки промокнут насквозь. Причиндалы
обледенеют. И жалкое выражение примерзнет к лицу.
Вайн, ноги циркулем, стоит в самом центре холла. Руки
сцеплены за спиной. Один глаз немного косит. Втягивает и
выпячивает подергивающиеся губы. Я пролетаю через двойные
качающиеся двери парадного, одним ударом распахивая обе
половинки.
- Где вы, черт побери, были. Посмотрите на часы.
- Мистер Вайн. Все дело в метели. Я к ним еще не привык.
- Это не повод, чтобы в таком виде бегать по улицам.
Ступайте немедленно ко мне в кабинет. Пока вас никто не увидел.
Волосы Вайна торчат пуще обычного. Из своего кабинетика
высовывается мисс Мускус. Пытаюсь помахать ей ладошкой. В
надежде получить ответный дружеский привет. Но ладошка застыла
от холода. На столе у Вайна бумажный стаканчик и картонный
контейнер с горячим кофе. На полу рулоны архитектурных
чертежей.
- Итак, вчера вас на работе не было и сегодня вы тоже
появились черт знает когда. По вашему у нас здесь что,
состязания вольных ковбоев. Почему вы вчера не вернулись.
- Вдова, мистер Вайн, была ужасно напугана. Она
страшилась за сохранность собственной жизни.
- Уезжая отсюда, она ничего не страшилась. Она даже
читала какой-то паршивый журнал.
- Да, но на кладбище положение несколько ухудшилось.
- Чарли сказал, что все шло по плану, и что вы уехали с
миссис Соурпюсс.
- Она попросила меня об этом. Она была в отчаянии.
- Кристиан, после того, как тело погребено и вы вышли из
ворот кладбища, у вас не остается никаких обязательств перед
семьей усопшего. И какого, спрашивается, дьявола вы являетесь
сюда, не завязав шнурки, без пальто и, черт подери совсем, с
двумя оторванными пуговицами. Я чувствую себя оскорбленным.
- Конечно, мистер Вайн, я не могу вас за это винить, вы
вправе на меня обижаться.
- Ах вы не можете меня винить. И я вправе обижаться.