"Игра Льва" - читать интересную книгу автора (Демилль Нельсон)

Глава 7

Итак, мы ждали у выхода — я, Кейт Мэйфилд, Джордж Фостер, Тед Нэш и Дебра Дель-Веккио, сотрудница «Транс-континенталь». Будучи человеком действия, я не люблю ждать, однако полицейский должен уметь это делать. Как-то я три дня занимался наружным наблюдением, изображая продавца «хот-догов», и за это время сожрал столько «хот-догов», что потом пришлось лечить желудок.

— Может, возникла какая-то проблема? — поинтересовался я у мисс Дель-Веккио.

Она посмотрела на свою рацию, оснащенную табло, и протянула ее мне, чтобы я смог прочитать: «Борт приземлился».

— Пожалуйста, свяжитесь с кем-нибудь, — попросила ее Кейт.

Мисс Дель-Веккио пожала плечами и заговорила в микрофон:

— Это Дебби, выход двадцать три. Что с рейсом один семь пять?

Выслушав ответ, она вздохнула и сообщила:

— Они выясняют.

— Значит, они ничего не знают? — удивился я.

— Самолет находится в ведении диспетчерской и Федерального управления гражданской авиации, — спокойно ответила Дебра. — В компанию обращаются только тогда, когда возникают проблемы. Раз не обращались, значит, и проблем никаких.

— Но самолет задерживается с прибытием к выходу, — подчеркнуто заявил я.

— Это не проблема. Приземлился он вовремя, а это самое главное.

— А что, если он простоит на посадочной полосе неделю? Это ничего? Главное, что приземлился вовремя?

— Да.

Я бросил взгляд на Теда Нэша, который по-прежнему стоял, прислонившись к стене. Вид у него был непроницаемый. Как и большинство типов из ЦРУ, он любил создавать впечатление, что знает больше, чем говорит. В большинстве случаев их показная уверенность и сообразительность оказывалась непроходимой тупостью. Черт, почему я терпеть не могу этого парня?

Однако надо отдать ему должное. Нэш вытащил из кармана сотовый телефон, набрал номер и сообщил нам:

— У меня есть прямой номер для связи с диспетчерской вышкой.

И тут до меня дошло, что мистер Нэш на самом деле знал больше, чем говорил. Еще задолго до посадки «боинга» он знал, что может возникнуть проблема.

* * *

Старший диспетчер Эд Ставрос, находившийся на вышке, продолжал наблюдать в бинокль за тем, что происходило на четвертой правой посадочной полосе.

— Пожара нет, — сообщил он окружавшим его диспетчерам. — Они отъезжают от самолета… один из спасателей подает руками сигналы пилоту…

Диспетчер Роберто Эрнандес снял трубку телефона, выслушал звонившего и обратился к начальнику:

— Босс, звонят из радарного зала, они хотят знать, когда можно будет пользоваться четвертой левой полосой и когда освободится четвертая правая. У них на подходе несколько рейсов, у которых не так много горючего в баках.

Ставрос почувствовал, как заныло в животе. Он глубоко вздохнул и ответил:

— Я не знаю. Скажи им… я попозже сам им перезвоню.

Эрнандес промолчал и не стал передавать неопределенный ответ начальника. Тогда Ставрос забрал у него телефонную трубку.

— Говорит Ставрос. С рейсом один семь пять нет радиосвязи… да. Я знаю, что вам это известно, но это все, что я знаю. Послушайте, если бы на борту был пожар, вам в любом случае пришлось бы сажать самолеты на другие полосы и вы не стали бы беспокоить меня по этому вопросу… — Выслушав собеседника, Ставрос резко бросил: — Тогда скажите им, что на четвертой правой делают прическу президенту, и пусть они садятся в Филадельфии. — Он швырнул трубку и тут же пожалел о том, что сказал, хотя окружавшие его диспетчеры одобрительно засмеялись. Снова заныло в животе. — Попробуй еще раз связаться с самолетом, — обратился Ставрос к Эрнандесу. — Используй частоты вышки и наземного контроля. Если не ответят, значит, радио у них полностью не работает.

Эрнандес взял микрофон и стал вызывать самолет на различных частотах.

Ставрос снова оглядел самолет в бинокль. Никаких изменений. Гигантский «боинг» стоял, как вкопанный, видны были только струи выхлопных газов позади двигателей. Машины спасателей и патрульных оставались на своих местах. В отдалении, на значительном расстоянии от посадочной полосы, расположилась аналогичная спасательная команда, она жгла горючее в своих машинах и занималась тем же, чем и другие, — то есть ничего не делала. Кто-то, возможно это был Макгилл, пытаясь привлечь внимание пилота, жестикулировал и выглядел со стороны довольно глупо.

Ставроса беспокоило и удивляло бездействие пилота. Какая бы ни возникла проблема, пилот первым делом должен был увести самолет с посадочной полосы. Но «боинг» продолжал стоять на месте.

Эрнандес отложил микрофон и спросил у Ставроса:

— Может, позвонить кому-нибудь?

— Звонить уже больше некому, Роберто. Кому мы можем позвонить? Люди, которым положено заниматься этим проклятым самолетом, столпились вокруг него и ковыряют в носах. Кому еще звонить? Моей мамочке? Как же она хотела, чтобы я стал адвокатом…

Ставрос осознал, что начинает терять контроль над собой, еще раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и приказал Эрнандесу:

— Свяжись с этими клоунами из «пистолетов и пожарных шлангов», поговори с Макгиллом.

— Понял, сэр.

Эрнандес вызвал первую машину спасателей, ему ответил Сорентино.

— Доложите ситуацию, — попросил Эрнандес и нажал кнопку громкоговорящей связи. Голос Сорентино разорвал тишину диспетчерской:

— Я не знаю, что происходит.

Ставрос схватил микрофон, стараясь сдерживать ярость и раздражение:

— Если не знаете вы, то что могу знать я? Вы же на месте, а я здесь, на вышке.

Несколько секунд Сорентино молчал, затем ответил:

— Никаких признаков механических повреждений… за исключением…

— За исключением чего?

— Пилот при посадке не включил реверсивную тягу. Вы меня поняли?

— Да, я прекрасно знаю, что такое реверсивная тяга.

— Ну так вот… Макгилл пытается привлечь внимание экипажа…

— Все пытаются привлечь их внимание. Но почему не получается?

— Не знаю. Может, нам подняться на борт? — предложил Сорентино.

Ставрос задумался над тем, вправе ли он давать такое распоряжение. Обычно аварийная команда сама решает подобные вопросы, но поскольку видимых повреждений нет, ковбои растерялись, не зная, подниматься им на борт или нет. Ставрос понимал, что подъем на борт самолета, у которого работают двигатели, потенциально опасен как для самолета, так и для спасателей, особенно если никто не знает намерений пилота. А что, если самолет неожиданно двинется? Но с другой стороны, на борту может быть проблема. Ставросу не хотелось принимать решение, поэтому он ответил Сорентино:

— Поступайте, как считаете нужным.

— Спасибо за добрый совет, — поблагодарил Сорентино.

Ставрос пропустил мимо ушей сарказм, прозвучавший в этом ответе.

— Послушайте, это не моя работа… подождите… — Ставрос заметил, что Эрнандес протягивает ему трубку телефона. — Кто там еще?

— Какой-то парень, назвал вашу фамилию. Говорит, что он из Министерства юстиции. Оказывается, на борту рейса один семь пять какой-то арестованный перебежчик, и этот парень хочет знать, что происходит.

— Проклятие… — Ставрос взял трубку телефона. — Это мистер Ставрос. — По мере того, как он слушал собеседника, глаза его все более округлялись. Наконец Ставрос заговорил: — Я понял. Да, сэр. Самолет летел без радиосвязи, сейчас он стоит в конце четвертой правой посадочной полосы. Его окружили машины аварийной команды и патрульные машины. Ситуация без изменений.

Снова выслушав собеседника, Ставрос ответил:

— Нет, никаких признаков серьезных проблем. Сигнал о захвате самолета не поступал, правда… — Он снова стал слушать звонившего, думая при этом, стоит ли вообще упоминать об отсутствии реверсивной тяги при посадке в разговоре с незнакомым человеком, который, возможно, слишком бурно отреагирует на эту относительно незначительную механическую проблему, а может, еще и обвинит во всем пилота. На самом деле Ставрос точно не знал, кто такой этот звонивший, но говорил он так, словно обладал значительной властью. Подождав, пока собеседник закончит, Ставрос сказал: — Хорошо, я понял. Я прослежу за этим. — Взглянув на замолкшую телефонную трубку, он вернул ее Эрнандесу. Решение было принято за него, и от этого Ставрос почувствовал облегчение.

Он поднес к губам микрофон и продолжил разговор с Сорентино:

— Слушайте меня, Сорентино, вам разрешено подняться на борт. В бизнес-классе находится арестованный. Он в наручниках, и его сопровождают, так что не вытаскивайте оружие и не пугайте пассажиров. Снимите арестованного и двух сопровождающих с самолета, посадите в одну из патрульных машин и привезите к выходу двадцать три, где их будут ждать. Поняли меня?

— Понял. Но мне нужно связаться с командиром…

— Мне наплевать, с кем вам нужно связаться. Делайте то, что я сказал. Когда подниметесь на борт, выясните, в чем проблема, и если все в порядке, скажите пилоту, чтобы уводил самолет с полосы и подруливал к выходу двадцать три. Сопровождайте самолет.

— Понял.

— Свяжитесь со мной, когда подниметесь на борт.

— Понял вас.

Ставрос повернулся к Эрнандесу:

— Мало нам проблем, так этот парень из Министерства юстиции приказал не выпускать через двадцать третий выход другие рейсы, пока он не даст добро. Но я не занимаюсь распределением выходов, это работа Портового управления. Роберто, позвони в Портовое управление и попроси зарезервировать двадцать третий выход. Черт побери, у нас теперь еще и выходов не будет хватать.

— Но поскольку четвертая правая и левая полосы закрыты, нам не понадобится много выходов, — напомнил Эрнандес.

Ставрос грубо выругался и поспешил в свой кабинет за аспирином.

* * *

Тед Нэш сунул сотовый телефон в карман и пояснил нам ситуацию:

— Самолет летел без радиосвязи, сейчас он стоит в конце посадочной полосы. Никаких аварийных сигналов не было, и диспетчерская вышка не знает, в чем проблема. Возле самолета аварийная команда. Как вы слышали, я приказал спасателям подняться на борт, привезти сюда наших людей, а выход не занимать.

— Давайте сами пройдем к самолету, — предложил я коллегам.

На что Джордж Фостер, наш бесстрашный лидер, ответил:

— Самолет окружен командой спасателей, плюс на борту двое наших людей. Так что мы там не нужны.

Тед Нэш, как всегда, стоял в сторонке, сдерживая желание тоже как-нибудь возразить мне.

Кейт согласилась с Джорджем, так что я остался в одиночестве. Как всегда. Странно, ведь если что-то происходит в точке А, то почему нужно торчать в точке Б?

Теперь уже Фостер вытащил сотовый телефон и связался с одним из сотрудников ФБР, ожидавших на стоянке.

— Джим, это Джордж. Наши планы несколько меняются. У самолета какая-то проблема на полосе, поэтому патрульная машина Портового управления привезет Фила, Питера и нашего подопечного сюда, к выходу. До связи.

— Позвони Нэнси, узнай, были сообщения от Фила или Питера, — посоветовал я.

— Спасибо, Джон, именно это я как раз и собирался сделать.

Фостер позвонил Нэнси Тейт в клуб «Конкистадор». Выслушав ответ, он сказал:

— Нет, самолет все еще стоит на полосе. Дай мне номера телефонов Фила и Питера. — Набрав номер, Фостер протянул телефон поближе к нам, чтобы все могли слышать ответ. Автоответчик сообщил, что абонент не отвечает или находится вне зоны досягаемости. Затем Джордж набрал второй номер. Ответ был аналогичным. — Возможно, они отключили телефоны, — предположил он.

Это предположение не нашло поддержки ни у кого из нас, поэтому Джордж добавил:

— Во время полета положено выключать мобильники. Даже на земле. Но может, один из них нарушит правила и позвонит в клуб. Тогда Нэнси перезвонит нам.

Я подумал, что если бы каждый раз волновался, когда не удавалось дозвониться кому-то по сотовому телефону, то давно бы уже заработал язву. Эти мобильники и биперы довольно ненадежные штуки.

Я решил взглянуть на сложившуюся ситуацию как на классическую, предложенную преподавателем. В полицейской академии нас учили, что следует строго придерживаться инструкции или плана, пока не поступит команда вышестоящего начальника на какие-либо другие действия. Однако там же учили, что в случае изменения ситуации необходимо анализировать ее и проявлять личную инициативу. Вся штука заключалась в том, чтобы точно определить, когда строго придерживаться инструкции, а когда действовать самостоятельно. По всем объективным показателям сейчас следовало оставаться на месте, однако интуиция подсказывала мне, что пора действовать. Я привык доверять своей интуиции, однако я был новичком на этой работе, поэтому приходилось слушать людей, которые знали, что делают. А они ничего не делали. Однако иногда бездеятельность бывает правильным решением.

Дебра Дель-Веккио выслушала сообщение по радио.

— Хорошо, спасибо, — ответила она и обратилась к нам: — Мне только что сообщили, что с рейсом один семь пять нет радиосвязи.

— Ну, это нам уже известно, — сказал я. — А такое часто случается?

— Я не знаю…

— А почему самолет продолжает стоять в конце взлетной полосы?

Дебра пожала плечами:

— Может, пилоту требуются какие-то указания… ну, на какую рулежную дорожку сворачивать… А вы ничего не говорили про арестованного, сказали, что встречаете важную персону.

— А это арестованная важная персона.

Итак, мы стояли и ждали, пока полицейские из Портового управления привезут Хандри, Гормана и Халила на стоянку, а потом нам позвонит какой-то Джим и мы поедем в клуб «Конкистадор». Я посмотрел на часы. Наверное, это займет минут пятнадцать. А может, и десять.