"Стефани Даниэльс. Нарушенные обеты " - читать интересную книгу автора - Я тоже хочу дотронуться до тебя, - тихо произнесла она.
Он прижался губами к ее мягкому рту. - Не сейчас. - Но... - Не сейчас, - повторил он. - Я еще прохожу учебу. Он отвел ее руки к голове и прижал их к полу, удивленно наблюдая, как при этом поднялась ее грудь. Боже, как же она красива! Ему хотелось, чтобы она испытывала то же, что сейчас испытывал он, - ощущение лихорадочного жара во всем теле. Он положил руку ей между ног, и его пальцам стало горячо и влажно. От движений его пальцев ее тело стало мелко дрожать, дыхание сбилось и сделалось неровным. Его язык прошел вниз по ее шее к вершине груди и сделал круг около соска. Венди внезапно изогнулась, с силой прильнув к его губам. Следуя ее порыву, он взял отвердевший сосок в губы и легонько его укусил. - Пожалуйста, не останавливайся, - произнесла Венди задыхаясь. - Я хочу, чтобы ты вошел в меня, прямо сейчас. Раздвинув ее ноги, Джек прижался к ней. Когда она приподняла бедра, он не смог больше себя сдерживать. Он вошел в нее и тут же ощутил ее теплоту. С его губ сорвался стон. Он всегда подозревал в себе затаенную неуемную чувственность, но и не представлял себе, насколько она сильна. Джек чуть отстранился, затем вошел в нее еще глубже. Уверенными движениями рук он начал любовную игру, которая должна была довести его партнершу до высшей стадии наслаждения. На каждый его толчок она отвечала своим движением навстречу. Внезапно ее спина изогнулась дугой, и она вскрикнула. Он понял, что справился со двигаться в том ритме, в котором нуждался он сам. Он совершал толчки быстрее и быстрее, до того момента, пока не достиг своего пика. После чего, обессиленный, упал на нее, уткнувшись лицом в ее шею. - Ты кончил курс с отличием. - В ее голосе звучало удивление. - У меня был хороший наставник. Некоторое время он неподвижно лежал на ее груди; их ноги переплелись. Это тоже было удивительно - лежать на ее прекрасном теле. Последней его мыслью, перед тем как погрузиться в сон, было: на сей раз он смог удержать своих демонов на поводке, но в следующий раз он отпустит их на волю. Как только солнце, поднявшись из-за верхушек деревьев, осветило комнату, проснувшийся Джек проделал на теле Венди дорожку из поцелуев от груди к шее. После пробуждения он чувствовал удивительную бодрость во всем теле. На сей раз ему не придется прибегать к крепкому кофе. Вскочив на ноги, Джек подхватил Венди и начал кружить ее по комнате. - Что ты делаешь? - Ты хотела сказать: "Что мы делаем?" - Он наклонил голову к ее уху и благоговейно прошептал: - Как от тебя замечательно пахнет. - Ты не ответил на мой вопрос, - улыбнулась она. - Я танцую с тобой вальс. Увидев, что он бережет ногу, она попыталась его остановить: - Ты снова ушибешь колено! - Не волнуйся. Так я выражаю свой восторг. Не хочешь присоединиться ко мне? - Он снова закружил ее, крепко держа в объятиях. Его энтузиазм был заразителен. Она расслабилась в его сильных руках и |
|
|