"Феликс Дан. Схватка за Рим " - читать интересную книгу автора

усердие. Малы, как стадо евангельское, были мы вначале, а теперь разрослись,
как дерево у источника. Со страхом и трепетом сходились мы сюда прежде;
велика была опасность, и слаба надежда: проливалась благородная кровь лучших
людей; сегодня же мы смело можем сказать: трон фараона стоит на глиняных
ногах, и дни еретиков сочтены.
- Да приступай же наконец к делу! - с нетерпением прервал священника
молодой римлянин с блестящими черными глазами. - Говори прямо, зачем созвал
ты нас сегодня?
Сильверий бросил негодующий взгляд на юношу, и хотя тотчас опомнился и
постарался скрыть гнев, но голос его зазвучал резко:
- Даже и те, что, по-видимому, не верят в святость нашей цели, не
должны колебать эту веру в других. Но сегодня, мой горячий друг Лициний, в
наше собрание должен вступить новый член, и его вступление есть очевидное
доказательство Божьей милости к нам.
- Кто он? Исполнены ли все предварительные условия? Ручаешься ли ты за
него? - посыпались вопросы со всех сторон.
- Вам достаточно узнать, кто он... - ответил Сильверий.
- Нет! Нет! По уставу нашего союза требуется ручательство, иначе...
- Ну, хорошо, друзья, хорошо, я за него ручаюсь, - ответил Сильверий
и, обернувшись к одному из многочисленных ходов, которые растекались в
разные стороны из этой средней комнаты, сделал знак рукой. Из глубины
коридора тотчас выступили два молодых священника, ведя за собой мужчину,
закутанного в плащ. Они подвели его к Сильверию, а сами снова отступили.
Глаза всех с любопытством устремились на этого человека. Сильверий
после небольшой паузы снял плащ, покрывавший голову и плечи вошедшего.
- Альбин! - с негодованием, презрением и отвращением вскричали
присутствовавшие. - Как? Альбин? Изменник?
И молодой Лициний, а за ним и некоторые другие, даже обнажили мечи.
Вся фигура вошедшего выражала трусость; он пугливо озирался вокруг и
наконец остановил умоляющий взгляд на Сильверий.
- Да, - спокойно сказал священник, - это Альбин. Если кто-нибудь из
вас имеет что-нибудь против него, пусть выскажется.
- Клянусь небом! - вскричал Лициний. - Неужели об этом еще нужно
говорить! Все мы знаем, кто таков Альбин, и что он такое: трусливый,
бесстыдный изменник!
Юноша умолк, гнев душил его.
- Брань не доказательство, - спокойно выступил Сцевола. - Но вот я
при всех спрашиваю его, и пусть он мне ответит. Ты ли спас себя постыдной
клятвой тирану Теодориху не вмешиваться больше в государственные дела и
бежал, не заботясь о том, что благороднейшие римляне Боэций и Симмах,
выступившие на твою защиту, были схвачены, лишены имущества и в конце концов
казнены? Отвечай, не из-за твоей трусости погибла краса нашего государства?
В собрании послышался ропот неудовольствия. Обвиненный молчал, дрожа,
даже Сильверий на минуту растерялся.
Тогда на середину комнаты выступил человек, стоявший напротив него у
стены. Близость этого человека, казалось, ободрила священника, и он начал:
- Друзья, все, что вы говорите, было, но не так, как вы говорите.
Знайте, Альбин ни в чем не виноват. Все, что он сделал, - он делал по моему
совету.
- Как? - вскричало несколько голосов. - По твоему совету? И ты