"Феликс Дан. Схватка за Рим " - читать интересную книгу автора

Завтра же она объявит матери и префекту, что отказывается от мести, а затем
сознается во всем королю и будет просить прощения у него. Он так
великодушен, простит, а потом... И девушка погрузилась в самые радужные
мечты.
ГЛАВА VIII
Вдруг она услышала быстрые шаги. Это был король, но какая перемена:
всегда опущенная голова высоко поднята, осанка мужественная, решительная.
- Здравствуй, Камилла, - весело вскричал он. - Видеть тебя - лучшая
награда после жаркого дня.
Камилла смутилась, покраснела.
- Мой король! - прошептала она.
Аталарих с радостным удивлением взглянул на нее: никогда еще не
называла она его так, никогда не смотрела так на него.
- Твой король? - повторил он. - Боюсь, что ты не захочешь так
называть меня, когда узнаешь все, что произошло сегодня.
- Я знаю все.
- Знаешь? Так будь же справедлива, не осуждай меня. Право, я не тиран
и люблю римлян - ведь это же твой народ. Но я обязан охранять государство,
созданное моим великим дедом. И я буду охранять его - добавил он. - Быть
может, звезды уже осудили его, но я - его король и должен стоять или пасть
вместе с ним.
- Ты говоришь истину, Аталарих, как подобает королю.
- Благодарю, Камилла. Как ты сегодня справедлива и добра! Ты ведь
знаешь, чем я был: больным мечтателем. Но вот однажды я понял, что
государству грозит опасность, понял, что я обязан охранять его. И я принялся
за дело. И чем больше я трудился, тем сильнее привязывался к своему народу.
И эта любовь к готам укрепила мою душу, утешила меня... в другой, очень
тяжелой потере. Что мое личное счастье в сравнении с благом народа? И эта
мысль, видишь, сделала меня здоровым и сильным, таким сильным, что, право, я
мог бы теперь одолеть самого сильного врага. Меня мучит бездействие. Но
взгляни, как чудно садится солнце! Море так тихо, и золотая дорога опять
протянулась по нему. Поедем немного покататься в лодке, прошу тебя.
- На острова блаженных? - с улыбкой спросила Камилла.
- Да, к островам блаженных! - ответил король и, увлекая Камиллу,
быстро вскочил в лодку, отомкнув серебряную цепь, которой она была прикована
к набережной, и с силой оттолкнул ее от берега. Легкая лодка быстро
понеслась по гладкой поверхности залива.
Несколько времени оба молчали. Король греб, о чем-то глубоко
задумавшись, Камилла с восхищением любовалась его лицом, освещенным лучами
заходящего солнца.
Наконец, король заговорил:
- Знаешь, о чем я думал теперь? Какое великое счастье - сильной рукой
вести народ к блеску и славе! А ты, Камилла, о чем думала? Девушка
покраснела и смешалась.
- Говори же, Камилла. Будь откровенна в этот чудный вечер. Ты смотришь
так кротко, наверно, у тебя были добрые мысли.
- Я думала, как счастлива должна быть та женщина, которая может
довериться сильной, верной руке любящего человека, того, кто поведет ее по
волнам жизни.
- Да, Камилла, но верь мне, что и варвару можно довериться.