"Феликс Дан. Схватка за Рим " - читать интересную книгу автора

юноше, протягивая ему документ.
Молодой наследник все время пристально всматривался в лицо Цетега. При
обращении матери он быстро выпрямился и решительно ответил:
- Нет, я не подпишу. Не только потому, что я не доверяю ему, - да,
гордый римлянин, я тебе не доверяю, - но еще и потому, что меня возмущает,
что вы, не дождавшись даже минуты, когда мой великий дед закроет глаза,"
протягиваете уже руки к его короне. Стыдитесь такой бесчувственности!
И, повернувшись к ним спиной, он отошел к своей сестре и стал подле
нее, обняв ее рукой.
Цетег вопросительно смотрел на княгиню.
- Оставь, - вздохнула она. - Уж если он не захочет чего-нибудь, то
никакая сила в мире не принудит его.
Между тем, Матасунта рассеянно смотрела в окно и вдруг схватила своего
брата за руку и быстро прошептала:
- Аталарих, кто этот мужчина в стальном шлеме, вон там у колонны
подъезда? Видишь? Скажи, кто это?
- Где? - спросил Аталарих, выглядывая в окно. - А, это славный герой
Витихис, победитель гепидов.
В эту минуту тяжелый занавес, закрывавший вход в комнату короля,
поднялся и оттуда вышел грек-врач. Он сообщил, что после довольно
продолжительного сна больной чувствует себя лучше и выслал его из комнаты,
чтобы поговорить наедине с Гильдебрандом, который последние дни ни на миг не
отходил от его постели.
ГЛАВА VI
Странное впечатление производила спальня короля: дворец был построен
еще римскими императорами и отличался великолепием. И эта комната также была
отделана с замечательной роскошью: пол мраморный, стены прекрасно
разрисованы, с потолка спускались, точно витая в воздухе, языческие боги.
Мебель же поражала грубой простотой. Кровать, на которой лежал умирающий
король, была простая деревянная, и только дорогое пурпуровое покрывало на
ногах больного, да прекрасная львиная шкура перед постелью - подарок короля
вандалов из Африки - указывали на королевское достоинство больного. В
глубине комнаты висели медный щит и широкий меч короля, которые много лет
уже не были в деле. У изголовья, заботливо склонившись над больным, стоял
старый оруженосец его, Гильдебранд. Король только что проснулся и молча
смотрел на своего верного слугу. Лицо его, хотя и сильно исхудавшее за время
болезни, еще несло отпечаток большого ума и силы, а губы выдавали
необычайную кротость.
Долго, с любовью смотрел король на своего великана-сиделку, затем
протянул ему руку.
- Старый друг, теперь нам надо проститься, - сказал он. Старик
опустился на колени и прижал руку короля к губам.
- Ну, старик, встань, неужели же мне утешать тебя?
Но Гильдебранд остался на коленях, только голову приподнял - чтобы
видеть лицо короля.
- Слушай, - сказал больной, - я знаю, что ты, сын Гильдунга, всегда
правдив. Поэтому спрашиваю тебя: скажи, я должен умереть? И сегодня? До
захода солнца?
И он взглянул на своего оруженосца так, что обмануть было нельзя. Но
старик и не хотел обманывать, он уже собрался с силами.