"Максим Далин. Зеленая кровь" - читать интересную книгу автора

светом, оранжевые и розовые, рядом с яркой всякой всячиной. На узких
полосках земли, не закованной в асфальт, росли скорченные полумертвые
деревья. Всюду выли машины, всюду толпились люди, всюду грохотал и ослеплял
светом город; из дверей очень светлого и очень большого магазина взревела
оглушительная человеческая музыка. Локкер потихоньку выбивался из сил;
вдобавок моросил дождь, Старшей Ипостаси было холодно.
Его поманил темный двор: из широкой арки потянуло прохладным ветром и
запахом дремлющих растений. Локкер вошел. Во дворе оказалось сумеречно и
пустынно; горела пара желтых фонарей и маленькие фонарики над входами в дом.
Здесь стояло много машин, но их тупорылые туши, темные и неподвижные, не
выглядели так отвратительно, как движущиеся автомобили на улице. К тому же в
заросшее деревьями пространство уличный шум доходил глухо и не так
болезненно. Локкер успокоился. Около арки рос большой куст ольхи. Локкер
непроизвольно отломил веточку и стал ее жевать.
И тут все его тело содрогнулось от неожиданной тянущей боли, а свежий
ветерок моментально насквозь пропитался мертвечиной. Женщина-труп, чья
отвратительная вонь смешивалась с таким же отвратительным запахом
человеческой химии, одетая в лисьи шкурки и в шапке из лисьей шкурки, шла к
Локкеру, растягивая в улыбке резиновые губы.
Локкер в ужасе кинулся обратно на улицу. Люди с фотоаппаратом забылись.
Локкер впервые видел ходячего мертвеца так близко - это оказалось куда хуже
и волков, и медведей, и людей. Он сразу вспомнил все, что знал о Службе
Безопасности, и окончательно осознал, почему лесные звери называют город
страшным местом. Понял и еще одну важную вещь.
Рамон не просто попал в дрянную историю. Он попал в смертельную
западню. Страх Рамона, который передавался Локкеру во сне, пах мертвецами.
Моего друга-пса, моего лучшего друга могут просто выпить. Высосать, как
корявые древесные грибы высасывают жизнь из березы. Вот что звало меня сюда,
в этот город, будь он проклят.
Локкер собрался с силами. Не годиться паниковать и шарахаться бесцельно
и испуганно, как потерянный лосенок. Надо думать.
Надо было заставить себя поехать с Хольвином на машине. Хотя, с этим-то
уже ничего не поделаешь. Теперь надо искать кого-нибудь, кто может
подсказать и объяснить.

Искать пришлось недолго. У ярко освещенного входа в магазинчик с
надписью "24 часа", на мокром лоскуте картона сидел грязный пятнистый барбос
непонятной породы. Одно его ухо торчало вверх, второе лихо загибалось
вперед, как козырек кепки; на ухмыляющейся обаятельной морде было написано:
"Люди добрые, помогите бедному голодному зверю, кто чем может!" Молодая
женщина, вышедшая из магазина, бросила псу сосиску. Попрошайка хамкнул ее на
лету, проглотил и дружелюбно завилял хвостом.
Локкер только головой мотнул. Для умирающего с голоду пес был слишком
упитанный.
В обстановке бедняжка тоже ориентировался неплохо для истощенного.
Унюхав Локкера, он склонил голову набок и уставился, дурашливо приоткрыв
пасть. Локкер подумал, что пес сейчас будет брехать, но тот перекинулся.
Прохожие с бранью отскочили в стороны. Пожилая женщина с большой
сумкой, собиравшаяся, было, войти в магазин, с сердцем плюнула и повернула
обратно. Плотный юноша замахнулся кулаком: "Пшел, гадина!" - хотя буквально