"Максим Далин. Зеленая кровь" - читать интересную книгу автора

потеплело на сердце.
Эти молодые мужчины не были Хозяевами, конечно. Но что-то от Хозяев в
них чувствовалось - может, веселая отвага? Или любопытство? Приятная
встреча.
Потом Локкер шел по шоссе до тех пор, пока на него не рявкнул человек в
сером, с металлическими бляшками, перепоясанный кобурой:
- Эй, хиппи! Тебе говорю, длинный - куда прешься по проезжей части?!
Под колеса захотел?!
Локкер виновато улыбнулся, чуть пожав плечами. Этот человек тоже не
враг. Он всего лишь не хочет, чтобы с Локкером случилась беда. Следует
выполнить то, что он требует - перейти на полосу асфальта, приподнятую над
шоссе и огороженную поребриком.
Вообще-то доброжелатель не обязан быть вежливым. Хиппи - это бранное
слово? Раньше никто не называл Локкера так.
Локкер послушался серого, поднялся на поребрик и пошел дальше. Город
постепенно оказался не впереди, а вокруг. Локкер впервые очутился в этом
странном месте, впервые видел его своими глазами - не так уж это было и
приятно.
Очень много шума. Чуткие уши Локкера различали целую реку резких
звуков; он никак не мог разобраться, какие из звуков опасны, а к каким нужно
притерпеться, потому нервничал. От резкого металлического скрежета
шарахнулся в сторону, подумав, что так может скрежетать только смертельная
угроза - а оказалось, что ничего особенного: два вагончика на стальных
колесах едут по рельсам, как электричка-коротышка, скрежещут на поворотах.
Всюду только и слышишь гул машин, шелест колес по асфальту, скрип, вой
неживого металла, свист электричества, протяжные звенящие стоны мертвой
материи, движимой электрическим ветром... всюду горят холодные пронзительные
огни, бездушный свет лезет в глаза, режет мозг. По серым ячейкам
электрических сот с уханьем проносятся ослепительные световые волны,
дико-красные, жутко-синие... тяжело дышать от бензиновых паров.
Локкер мотал головой, пытаясь избавиться от ноющей боли в висках, и
брел в отчаянии, почти наугад. Красные круги загораживали путь, чтобы
множество машин могло промчаться мимо по своей асфальтовой реке; зеленые
круги изображали память о живом, память о лесе и лете - открывали дорогу.
Локкер шел вместе с людьми, которые куда-то торопились, громко говорили и
пили из жестяных банок что-то с запахом таким резким, что хотелось
отвернуться и чихнуть. Многие пускали изо рта ядовитый дым. Ожидая, пока
можно будет перейти дорогу, Локкер стоял рядом с молодыми мужчинами,
вдыхающими эту едкую вонь - кто-то выдохнул струю дыма в его сторону и
рассмеялся, когда Локкер поспешно отпрянул.
От города хотелось спрятаться. Убежать в какое-нибудь тихое уютное
место, лечь на пожухлую траву среди высоких кустов, полежать, поджав под
себя колени, подумать в покое... Локкер невольно оглядывался в поисках
такого места, но не мог его найти. С огромных светящихся полотнищ, стоящих
на бетонных ногах, громадные буквы вопили в самые глаза: "Не пропустите
грандиозную распродажу!", "Вы будете счастливы с нами!", "Не теряйте
времени, покупайте телевизор нового поколения!" - Локкер не помнил, что
такое телевизор, и не знал, что такое распродажа. Рядом с буквами изгибались
нарисованные человеческие женщины - их нагие тела не были прикрыты ни
шкурой, ни одеждой; везде мелькали голые, в позах гона, освещенные теплым